PRISONNIERS (français, anglais et espagnol): poésie engagée

Image Pixabay.

Je demande l’aide à tous les poètes engagés, surtout pour ces enfants. LIBERTÉ!

I ask for the help of all committed poets, especially for these children. FREEDOM!


PRISONNIERS

Français, anglais et espagnol


Vingt-cinq ans dans les geôles de Tindouf

À souffrir tout un calvaire, on étouffe.

Comment survivre en étant prisonniers?

Racontez l’histoire, amis chansonniers.


L’esclavage pour adultes et enfants

Toutes ces années! Pauvres innocents!

Dénonciation face au monde entier,

Sévices, coups et blessures sans pitié.


Grâce à notre foi et à nos valeurs

Nous avons pu endurer les douleurs

En gardant l’espoir d’une fin heureuse

À ce vécu des âmes courageuses.


Écoutez tous les faits et comprenez

La tristesse de ces gens malmenés.

Le mot liberté prend son sens partout.

Il faut en parler, très fort et beaucoup.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International, représentant l’Est du Canada et pour IFCH (Maroc)

Tous droits réservés

22 mars 2021


J’ai dénoncé cela en 2021. Qu’en est-il en 2023? Voici la réponse… Poètes engagés, aidez-moi dans ma tâche. Il faut aider cette population. Un devoir pour nous.

Hespress FR

Jeudi, 2 mars 2023

« La détérioration des conditions sociales et économiques à Tindouf n’est pas le seul sujet de préoccupation dans les camps des séquestrés de Tindouf. Il en est un autre plus grave encore et il a trait à l’esclavage envers le peuple sahraoui séquestré.  

Cet esclavage sournois que tente d’instaurer abominablement, comme institution à l’intérieur des camps de Tindouf, la direction du polisario est devenue une réalité quotidienne pour nombre de Sahraouis. Ce phénomène d’affranchissement des temps modernes que le polisario tente de dissimuler par tous les moyens afin d’éviter les critiques internationales.  

Les séparatistes à la direction des camps répriment quiconque ose en parler et privilégient l’affiliation tribale qui constitue la base sociale des camps, aussi, ils se sont rendus responsables à plusieurs reprises d’atteintes et de violences aux droits humains. C’est aussi simple que cela plus le teint est basané plus on plonge dans le monde de la soumission forcée sans droit, aucun. »

——————————–  

Anglais :

PRISONERS

Twenty-five years in Tindouf gaols

Suffering such an ordeal is suffocating.

How do you survive as a prisoner?

Tell the story, songwriters.


Slavery for adults and children

All these years! Poor innocents!

Denounced to the world,

Mercilessly abused, beaten and wounded.


Thanks to our faith and our values

We were able to endure the pain

With the hope of a happy ending

To this life of courageous souls.


Listen to all the facts and understand

The sadness of these battered people.

The word freedom is everywhere.

We must speak out, loudly and often.






Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet

International Cultural Ambassador for Inner Child Press International, representing Eastern Canada and for IFCH (Morocco)

All rights reserved

March 22, 2021


I denounced this in 2021. What about 2023? Here’s the answer… Committed poets, help me in my task. We must help this population. It’s our duty.


Hespress FR

Thursday, March 2, 2023

« The deterioration of social and economic conditions in Tindouf is not the only cause for concern in the sequestered camps. An even more serious issue is the slavery of the sequestered Saharan people.  

This underhand slavery, which the Polisario leadership is abominably trying to establish as an institution within the Tindouf camps, has become a daily reality for many Saharawis. It’s a phenomenon of modern-day emancipation that the Polisario is doing everything it can to conceal from international criticism. 

The separatists in charge of the camps repress anyone who dares to speak out, and give priority to tribal affiliation, which forms the social basis of the camps. They have also been responsible on several occasions for human rights abuses and violence. It’s as simple as that: the darker your skin tone, the deeper you plunge into the world of forced submission, with no rights whatsoever. »

——————-

Espagnol:

PRISIONEROS

Veinticinco años en las cárceles de Tinduf

Sufrir semejante calvario es asfixiante.

¿Cómo se sobrevive siendo prisionero?

Cuéntenlo, cantautores.


Esclavitud para adultos y niños

¡Todos estos años! ¡Pobres inocentes!

Denunciados al mundo,

Palizas y heridas despiadadas.


Gracias a nuestra fe y nuestros valores

Pudimos soportar el dolor

Con la esperanza de un final feliz

A esta vida de almas valientes.


Escucha todos los hechos y comprende

La tristeza de estas personas maltratadas.

La palabra libertad está en todas partes.

Debemos hablar alto y claro.


Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

Embajadora Cultural Internacional de Inner Child Press International, en representación del Este de Canadá y de IFCH (Marruecos)

Todos los derechos reservados

22 de marzo de 2021


Denuncié esto en 2021. ¿Y en 2023? Aquí está la respuesta… Poetas comprometidos, ayudadme en mi tarea. Debemos ayudar a estas personas. Es nuestro deber.


Hespress FR

Jueves 2 de marzo de 2023

« El deterioro de las condiciones sociales y económicas en Tinduf no es el único motivo de preocupación en los campos de refugiados de Tinduf. Hay otra cuestión aún más grave: la esclavitud de los saharauis allí secuestrados.  

Esta esclavitud solapada, que los dirigentes del Polisario intentan establecer como una institución dentro de los campamentos de Tinduf, se ha convertido en una realidad cotidiana para muchos saharauis. Es un fenómeno de emancipación moderna que el polisario intenta ocultar por todos los medios posibles para evitar las críticas internacionales.  

Los separatistas que dirigen los campamentos reprimen a cualquiera que se atreva a hablar de ello y favorecen la afiliación tribal, que constituye la base social de los campamentos. También han sido responsables en varias ocasiones de abusos de los derechos humanos y de violencia. Es tan sencillo como eso, cuanto más oscuro es tu tono de piel, más profundamente te sumerges en el mundo de la sumisión forzada sin ningún tipo de derechos.« 

Image: lechenie-narkomanii, Pixabay (poignets avec menottes enlevées)…