L’ENFANT INTÉRIEUR

Madame Louise

L’ENFANT INTÉRIEUR

(Français, anglais et espagnol)

Émotions brutes de mon enfance,

Partie de vie, beaucoup de souffrances,

Souvenirs des troubles du passé,

Du temps où je vivais menacée.

Mon vécu de peur et de colère

Fait de moi un être bipolaire. 

Soignons l’enfant qui se trouve en moi,

Travail acharné durant des mois.

Ma spontanéité reconnue,

Malgré mes efforts de retenues,

Vulnérabilité intérieure :

J’éloignerai toutes mes frayeurs.

Combattre les angoisses du corps,

Il m’arrive de les vivre encore,

Pas de larmes lors de ma bataille,

Succès méritant une médaille.

Je regarde ma petite fille

Sortie depuis peu de sa coquille.

Grande intuition et source de joie.

Voilà qu’elle rêve de son roi.




Madame Louise

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire représentant plusieurs organismes à but non lucratif

Tous droits réservés

20 mars 2026



THE INNER CHILD

(French, English, and Spanish)


Raw emotions from my childhood,

A part of life, so much suffering,

Memories of past turmoil,

From the time when I lived in fear.

My experiences of fear and anger

Have made me a bipolar person.

Let’s heal the child within me,

Hard work for months on end.

My spontaneity is recognized,

Despite my efforts to hold back,

Inner vulnerability:

I will banish all my fears.

Fighting the body’s anxieties,

I still experience them at times,

No tears during my battle,

A success worthy of a medal.

I look at my little girl

Who has recently emerged from her shell.

Great intuition and a source of joy.

Now she dreams of her king.




Madame Louise

Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet

Cultural and humanitarian ambassador representing several nonprofit organizations

All rights reserved

March 20, 2026


EL NIÑO INTERIOR

(Francés, inglés y español)

Emociones crudas de mi infancia,

Parte de mi vida, mucho sufrimiento,

Recuerdos de los turbulentos tiempos pasados,

De cuando vivía bajo amenaza.

Mi experiencia de miedo y rabia

Me convierte en un ser bipolar.

Cuidemos al niño que hay en mí,

Trabajo incansable durante meses.

Mi espontaneidad reconocida,

A pesar de mis esfuerzos por contenerme,

Vulnerabilidad interior:

Alejaré todos mis miedos.

Combatir las angustias del cuerpo,

A veces las sigo sintiendo,

Sin lágrimas en mi batalla,

Éxito merecedor de una medalla.

Miro a mi pequeña

Que acaba de salir de su caparazón.

Gran intuición y fuente de alegría.

He aquí que sueña con su rey.




Madame Louise

Dra. H.C. Louise Hudon, poetisa de Canadá

Embajadora cultural y humanitaria en representación de varias organizaciones sin ánimo de lucro

Todos los derechos reservados

20 de marzo de 2026

SATANÉES GUERRES

Madame Louise

SATANÉES GUERRES

(Français, anglais, espagnol et arabe)

Tu pars à la guerre, mon très cher fils.

Pas de pleurs devant toi, un sacrifice.

Réaliser mon amour et mes craintes,

Toutes mes douleurs dans un labyrinthe.

Nous détestons ces conflits de partout.

Souffrance dans mes souliers : des cailloux.

Chaque roche représente la mort.

Des larmes coulent, on se remémore.

Destructions et ravages dans nos villes,

Décès et disparition de civils,

De pauvres enfants laissés à eux-mêmes,

Personne ne peut régler ce problème.

Poussière et cendres dominent la vie.

Chaque soldat lutte pour sa survie.

Un danger les guette aux coins de rues,

Beaucoup de leurs amis sont disparus.

La beauté d’un lieu devient un enfer.

Ce sera difficile de tout refaire.

La stupidité des hommes, évidente,

Toutes les créatures sont perdantes.

Un fou peut produire de beaux dégâts.

À mes yeux, ce serait un renégat.

Seul à décider certaines attaques,

Alarme, surveillance des feedbacks.




Madame Louise

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire internationale

Tous droits réservés

12 mars 2026



DAMNED WARS

You are going to war, my dear son.

No tears before you, a sacrifice.

Realizing my love and my fears,

All my pain in a labyrinth.

We hate these conflicts everywhere.

Suffering in my shoes: pebbles.

Each rock represents death.

Tears flow, we remember.

Destruction and devastation in our cities,

Death and disappearance of civilians,

Poor children left to fend for themselves.

No one can solve this problem.

Dust and ashes dominate life.

Every soldier fights for survival.

Danger lurks around every corner,

Many of their friends have disappeared.

The beauty of a place becomes hell.

It will be difficult to rebuild everything.

The stupidity of men is obvious,

All creatures are losers.

A madman can cause beautiful destruction.

In my eyes, he would be a renegade.

Alone in deciding certain attacks,

Alarm, monitoring feedback.




Madame Louise

Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet

International cultural and humanitarian ambassador

All rights reserved

March 12, 2026



MALDITAS GUERRAS


Te vas a la guerra, mi querido hijo.

No hay lágrimas ante ti, solo sacrificio.

Comprender mi amor y mis temores,

Todos mis dolores en un laberinto.

Odiamos estos conflictos en todas partes.

Sufrimiento en mis zapatos: piedras.

Cada roca representa la muerte.

Las lágrimas fluyen, recordamos.

Destrucción y devastación en nuestras ciudades,

Muerte y desaparición de civiles,

Pobres niños abandonados a su suerte.

Nadie puede resolver este problema.

El polvo y las cenizas dominan la vida.

Cada soldado lucha por su supervivencia.

El peligro les acecha en cada esquina,

Muchos de sus amigos han desaparecido.

La belleza de un lugar se convierte en un infierno.

Será difícil reconstruirlo todo.

La estupidez de los hombres, evidente,

Todas las criaturas salen perdiendo.

Un loco puede causar grandes daños.

A mi modo de ver, sería un renegado.

El único que decide ciertos ataques,

Alarma, vigilancia de los comentarios.




Madame Louise

Dra. H.C. Louise Hudon, poetisa de Canadá.

Embajadora cultural y humanitaria internacional.

Todos los derechos reservados.

12 de marzo de 2026.

الحروب اللعينة

أنت ذاهب إلى الحرب، يا ابني العزيز.

لا دموع أمامك، بل تضحية.

أدرك حبي ومخاوفي،

كل آلامي في متاهة.

نحن نكره هذه الصراعات في كل مكان.

ألم في حذائي: حصى.

كل حجر يمثل الموت.

الدموع تنهمر، نتذكر.

الدمار والخراب في مدننا،

وفاة واختفاء المدنيين،

الأطفال الفقراء الذين تُركوا لوحدهم.

لا أحد يستطيع حل هذه المشكلة.

الغبار والرماد يسيطران على الحياة.

كل جندي يكافح من أجل البقاء.

خطر يهددهم في زوايا الشوارع،

الكثير من أصدقائهم قد اختفوا.

جمال المكان يتحول إلى جحيم.

سيكون من الصعب إعادة بناء كل شيء.

غباء البشر واضح،

كل المخلوقات خاسرة.

يمكن للمجنون أن يسبب أضرارًا جميلة.

في نظري، سيكون ذلك خائنًا.

وحده يقرر بعض الهجمات،

الإنذار، مراقبة ردود الفعل.

السيدة لويز

الدكتورة ه. س. لويز هودون، شاعرة كندية

سفيرة ثقافية وإنسانية دولية

جميع الحقوق محفوظة

12 مارس 2026

MES VALISES

MES VALISES

Mes valises remplies attendent dans un coin.

Il s’en est passé des choses, je fais le point.

Un homme qui me plaît m’a parlé d’un mariage.

Pour mieux le connaître, j’ai répondu « voyage ».

Je rêve d’un foyer avec lui près de moi.

Nous travaillons, regardant l’eau avec émoi.

Il me serre dans ses bras pendant un orage.

Ne parle pas français, unique personnage.

Mais voilà, Facebook me parle d’une arnaque.

J’ai le coeur brisé, une larme près d’un lac.

Me demande de l’argent pour confirmer tout.

Mes valises sont là, me rappelant ce coup.



Madame Louise

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire bénévole internationale

Tous droits réservés

11 mars 2026


Arnaques en ligne en 2025 : près de 4 internautes sur 10 en sont victimes

Publié le 10 mars 2026

 Temps de lecture 3 minutes

Par : La Rédaction

D’après une étude menée par le Centre de recherche pour l’étude et l’observation des conditions de vie (Crédoc), environ 40% des internautes déclarent avoir été victimes d’une arnaque en ligne en 2025. Les atteintes numériques (348 000 faits en 2024) ont progressé de 74% depuis 2019.

Publiée en février 2026 par le Centre de recherche pour l’étude et l’observation des conditions de vie (Crédoc), l’enquête évoque la progression continue de la cyber-malveillance, notamment avec l’essor de l’intelligence artificielle. En 2025, 73% des internautes déclarent avoir été exposés à une tentative d’arnaque ou de fraude en ligne.

Ces données sont à mettre en perspective avec les chiffres du ministère de l’intérieur qui comptabilisent, en 2025, 453 200 crimes et délits liés au numérique, toutes catégories confondues, soit une augmentation de 14% par rapport à 2024.