LA CHANCE DU DESTIN OPÈRE: POÈME TRADUIT EN 5 LANGUES

LA CHANCE DU DESTIN OPÈRE


Il faut y croire du plus profond de notre cœur.

Fermant les yeux en priant, nous serons un vainqueur.

On ne peut pas penser toujours être abandonnés!

Les cloches de notre avenir vont carillonner.


Il faut garder de l’espoir pour y trouver l’amour.

Cela se fait discrètement, souvent sans tambours…

Le corps n’est pas important comparé à l’esprit.

Pour être très épris, il s’agit d’être compris.




Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

11 septembre 2023




THE CHANCE OF DESTINY


We must believe from the depths of our hearts.

If we close our eyes and pray, we’ll be a winner.

We can’t always think we’ve been abandoned!

The bells of our future will chime.


We must keep hope alive to find love.

This is done discreetly, often without drums…

The body is not important compared to the mind.

To be very much in love, you have to be understood.




Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

11 septembre 2023



DAS GLÜCK DES SCHICKSALS OPERIERT


Wir müssen aus tiefstem Herzen daran glauben.

Wenn wir die Augen schließen und beten, werden wir ein Sieger sein.

Wir können nicht immer daran denken, dass wir verlassen sind!

Die Glocken unserer Zukunft werden läuten.


Wir müssen Hoffnung haben, um Liebe zu finden.

Dies geschieht diskret, oft ohne Trommeln…

Der Körper ist im Vergleich zum Geist nicht wichtig.

Um sehr verliebt zu sein, geht es darum, verstanden zu werden.



Dr. H.C. Louise Hudon, Dichterin aus Kanada.

11. September 2023



LA OPORTUNIDAD DEL DESTINO


Debemos creer en ella desde lo más profundo de nuestro corazón.

Si cerramos los ojos y rezamos, saldremos victoriosos.

No podemos esperar que nos abandonen para siempre.

Las campanas de nuestro futuro sonarán.


Debemos mantener la esperanza si queremos encontrar el amor.

Esto se hace discretamente, a menudo sin tambores…

El cuerpo no es tan importante como la mente.

Para estar muy enamorado, hay que ser comprendido.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

11 de septiembre de 2023


GREC:



Η ΕΥΚΑΙΡΊΑ ΤΟΥ ΠΕΠΡΩΜΈΝΟΥ


Πρέπει να το πιστέψουμε από τα βάθη της καρδιάς μας.

Αν κλείσουμε τα μάτια μας και προσευχηθούμε, θα είμαστε νικητές.

Δεν μπορούμε να περιμένουμε να μας εγκαταλείψουν για πάντα!

Οι καμπάνες του μέλλοντός μας θα χτυπούν.


Πρέπει να παραμείνουμε αισιόδοξοι αν θέλουμε να βρούμε την αγάπη.

Αυτό γίνεται διακριτικά, συχνά χωρίς τύμπανα…

Το σώμα δεν είναι τόσο σημαντικό όσο το μυαλό.

Για να είσαι πολύ ερωτευμένος, πρέπει να είσαι κατανοητός.



Δρ H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια.

11 Σεπτεμβρίου 2023



RUSSE :

ШАНС СУДЬБЫ


Мы должны верить в это из глубины сердца.

Если мы закроем глаза и будем молиться, нас ждет победа.

Мы не можем рассчитывать на то, что нас покинут навсегда!

Колокола нашего будущего будут звонить.


Мы должны сохранять надежду, если хотим найти любовь.

Это делается незаметно, часто без барабанов…

Тело не так важно, как разум.

Чтобы быть очень влюбленным, нужно быть понятым ».



Доктор Х.К. Луиза Юдон, канадский поэт

11 сентября 2023 г.