DE BEAUX SOUVENIRS PAR LES JEUX (TRADUIT EN 4 LANGUES)


DE BEAUX SOUVENIRS PAR LES JEUX

TRADUIT EN 4 LANGUES


Avec des parents qui travaillent chaque jour,

Alors que souvent, avec peine et le cœur lourd,

Bien des enfants ont besoin de communiquer

Leur vécu désagréable pour l’expliquer.


Il faut bien les préparer pour la vie adulte

Avec relations responsables sans insultes.

L’école, milieu éducatif important

Complémentaire à la famille, cependant.


La nécessité d’oublier leur anxiété,

Se sentant seuls parfois dans cette société,

Un cadeau pour eux : les divertir par le jeu,

Beaux souvenirs d’enfance, rires contagieux.


Une conversation avant d’aller dormir,

Des encouragements qui ne pourront pas nuire.

Ne jamais oublier la douceur des câlins.

Ils ont la chance de ne pas être orphelins.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle pour Inner Child Press International (représentant l’Est du Canada);

Présidente exécutive d’un groupe littéraire Bangladesh. –  Québec. –  Canada;

Membre du Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (représentante du Canada en français dans plusieurs collectifs).

Tous droits réservés

19 septembre 2023



BEAUTIFUL MEMORIES THROUGH PLAY


With parents who work every day,

When often, with pain and a heavy heart,

Many children need to communicate

Their unpleasant experiences to explain them.


We need to prepare them for adult life

With responsible relationships, without insults.

School is an important educational environment

Complementary to the family, however.


The need to forget their anxiety,

sometimes feeling alone in this society,

A gift for them: entertainment through play,

Great childhood memories, Contagious laughter.


A conversation before going to sleep,

Encouragement that can’t hurt.

Never forget the sweetness of cuddles.

They’re lucky not to be orphans.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

Cultural Ambassador for Inner Child Press International (representing Eastern Canada);

Executive President of a literary group Bangladesh. – Quebec. – Canada;

Member of the Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (representing Canada in French in several collectives).

All rights reserved

September 19, 2023



BELLOS RECUERDOS A TRAVÉS DEL JUEGO

Con padres que trabajan todos los días,

a menudo con dolor y el corazón encogido,

Muchos niños necesitan comunicar

Sus experiencias desagradables para explicarlas.


Necesitamos prepararlos bien para la vida adulta

Con relaciones responsables y sin insultos.

La escuela es un entorno educativo importante

Pero complementario a la familia.


La necesidad de olvidar su ansiedad,

a veces sintiéndose solos en esta sociedad,

Un regalo para ellos: entretenerles jugando,

Grandes recuerdos de la infancia, risas contagiosas.


Una conversación antes de dormir,

Aliento que no hace daño.

No olvidar nunca la dulzura de un abrazo.

Tienen suerte de no ser huérfanos.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense;

Embajadora cultural de Inner Child Press International (en representación del este de Canadá);

Presidenta ejecutiva de un grupo literario de Bangladesh. – Quebec. – Canadá;

Miembro del Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (representante de Canadá en francés en varios grupos).

Todos los derechos reservados

19 de septiembre de 2023



GREC :

ΌΜΟΡΦΕΣ ΑΝΑΜΝΉΣΕΙΣ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΤΟ ΠΑΙΧΝΊΔΙ


Με γονείς που εργάζονται καθημερινά,

συχνά με πόνο και βαριά καρδιά,

Πολλά παιδιά έχουν ανάγκη να επικοινωνήσουν

τις δυσάρεστες εμπειρίες τους για να τις εξηγήσουν.


Πρέπει να τα προετοιμάσουμε καλά για την ενήλικη ζωή

Με υπεύθυνες σχέσεις χωρίς προσβολές.

Το σχολείο είναι ένα σημαντικό εκπαιδευτικό περιβάλλον

Συμπληρωματικό της οικογένειας, ωστόσο.


Η ανάγκη να ξεχάσουν το άγχος τους,

που μερικές φορές αισθάνονται μόνοι σε αυτή την κοινωνία,

Ένα δώρο γι’ αυτά: η ψυχαγωγία τους μέσω του παιχνιδιού,

Μεγάλες παιδικές αναμνήσεις, μεταδοτικό γέλιο.


Μια συζήτηση πριν κοιμηθούν,

Η ενθάρρυνση που δεν μπορεί να βλάψει.

Ποτέ μην ξεχνάτε τη γλύκα μιας αγκαλιάς.

Είναι τυχερά που δεν είναι ορφανά.




Δρ H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια,

Πολιτιστική πρέσβειρα της Inner Child Press International (εκπροσωπώντας τον Ανατολικό Καναδά),

Εκτελεστική πρόεδρος μιας λογοτεχνικής ομάδας του Μπαγκλαντές. – Κεμπέκ. – Καναδάς,

Μέλος του Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (εκπροσωπεί τον Καναδά στα γαλλικά σε διάφορες ομάδες).

Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.

19 Σεπτεμβρίου 2023




CHINOIS SIMPLIFIÉ :

留下美好回

与每天工作的父母在一起、

常常着痛苦和沉重的心情、

多孩子需要交流

不愉快的经历

需要的成人生活做好准

建立负责任、不受侮辱的人关系。

学校是一个重要的教育

然而,学校是家庭的充。

需要忘的焦

个社会中有会感到孤独、

的礼物:通戏娱乐

美好的童年回,充感染力的笑声。

前的谈话

大雅的鼓励。

不要忘记拥抱的甜蜜。

很幸运,没有成孤儿。

加拿大人路易博士(H.C. Louise Hudon);

内在儿童出版社文化大使(代表加拿大部);

孟加拉国文学行主席。– 魁北克 – 加拿大;

Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (在多个法语团体中代表加拿大)。

保留所有

2023  9  19