MAGIE D’UN JOUR
Traduit en anglais et en espagnol
Délivrez-moi de la routine en ce jour.
Permettez-moi, enfin, de connaître l’amour.
Au lieu d’écrire, nous irons nous promener,
Buvant cette vie, riant sans se questionner.
En arrivant près d’un grand lac au Canada,
Un temps d’arrêt, assis sur une véranda
À regarder les vagues, collés l’un contre l’autre.
Soudain, il me sert tellement fort! J’en sursaute!
Sa main me conduisant vers le bonheur suprême
Où nous pourrons mettre de côté nos problèmes,
Les pieds dans le sable, nous marchons côte à côte,
Un moment magique, désiré jusqu’à l’aube.
Ses mots tendres prononcés près de mon oreille
Me font vibrer d’émotions, car ils m’émerveillent.
La séparation des corps se vit difficile
Mais mon idéal s’achève à mon domicile.
Mes écrits importants pour la postérité
Parleront d’affection, non de prospérité.
Jamais je n’oublierai cette grande magie
Qui m’a redonné le goût… Un plein d’énergies.
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada
Tous droits réservés
1er octobre 2023
MAGIC FOR A DAY
Deliver me from routine this day.
Allow me, at last, to know love.
Instead of writing, we’ll go for a walk,
Drinking in this life, laughing without question.
Arriving near a great lake in Canada,
A moment’s pause, sitting on a veranda
Watching the waves, pressed together.
Suddenly, he’s squeezing me so hard! I jump!
His hand leading me to the ultimate bliss
Where we can put aside our problems,
Feet in the sand, we walk side by side,
A magical moment, longed for until dawn.
His tender words close to my ear
thrill me with emotion as they fill me with wonder
The separation of bodies is difficult
But my ideal ends at home.
My important writings for posterity
Will speak of affection, not prosperity.
I’ll never forget that great magic
That gave me back the taste… A fullness of energy.
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess
All rights reserved
October 1st, 2023
MAGIA POR UN DÍA
Libérame de la rutina en este día.
Permíteme, por fin, experimentar el amor.
En lugar de escribir, daremos un paseo,
Bebiendo en esta vida, riendo sin cuestionar.
Llegando junto a un gran lago en Canadá,
Un momento de pausa, sentado en una terraza
Mirando las olas, apretadas una contra la otra.
De repente, ¡me aprieta tan fuerte! ¡Salto!
Su mano me lleva hacia la felicidad suprema
Donde podemos dejar de lado nuestros problemas,
Nuestros pies en la arena, caminamos uno al lado del otro,
Un momento mágico, anhelado hasta el amanecer.
Sus tiernas palabras pronunciadas cerca de mi oído
Hacen que mis emociones hormigueen mientras me llenan de asombro
La separación de los cuerpos es difícil
Pero mi ideal termina en casa.
Mis escritos importantes para la posteridad
Hablarán de afecto, no de prosperidad.
Nunca olvidaré esta gran magia
Que me devolvió el gusto por… Una plenitud de energía.
Dra. H.C. Louise Hudon, poetisa de Canadá
Todos los derechos reservados
1 de octubre de 2023

