DES LARMES SUITE À UNE CHANSON (TRADUIT EN ANGLAIS ET EN ALLEMAND)

Emma Kok, 15 ans
André Rieu, chef d’orchestre

DES LARMES SUITE À UNE CHANSON

Dr H.C. Louise Hudon

Hommage à Emma Kok, 15 ans

Traduit en anglais et en allemand

Des mots émouvants me perturbent,

Chantés dans un climat lugubre,

Une voix qui vient nous chercher

D’une douceur si recherchée!

Les bras au ciel dans un tourment,

Belle jeunesse, un air charmant

Trouvant grâce auprès du public

Avec l’orchestre qui s’applique.

« Voilà qui je suis », nous dit-elle.

Fermant ses yeux, semble irréelle.

André Rieu l’a découverte

Cette belle jeunette experte.

Un cri devant beaucoup de gens,

Sa peur chantée, thème affligeant,

Du talent et de l’entregent,

De l’émotion nous submergeant.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Tous droits réservés

20 novembre 2023


TEARS FOLLOWING A SONG

Tribute to Emma Kok, 15

Translated into English and German

Moving words disturb me,

Sung in a gloomy atmosphere,

A voice that seeks us out

With a sweetness so sought after!

Arms to the sky in torment,

Beautiful youth, a charming air

Finding favor with the public

With the orchestra applying itself.

« This is who I am, » she says.

Closing her eyes, she seems unreal.

André Rieu discovered her

This beautiful young expert.

A scream in front of many,

Her fear sung, a distressing theme,

Talent and interpersonal skills,

Emotion overwhelming us.


Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess

All rights reserved

November 20, 2023


Allemand :

TRÄNEN AUFGRUND EINES LIEDES

Tribut an Emma Kok, 15 Jahre

Übersetzt ins Englische und Deutsche

Bewegende Worte bringen mich aus der Fassung,

Gesungen in einer düsteren Stimmung,

Eine Stimme, die uns abholt

Mit einer so gesuchten Süße!

Die Arme zum Himmel in der Qual,

Schöne Jugend, eine liebliche Melodie

Die beim Publikum Anklang finden

Mit dem Orchester, das sich bemüht.

« Das bin ich », sagt sie.

Sie schließt die Augen und scheint unwirklich.

André Rieu hat sie entdeckt

Diese schöne, junge Expertin.

Ein Schrei vor vielen Menschen,

Ihre gesungene Angst, ein betrübliches Thema,

Talent und Geschick,

Emotionen, die uns überwältigen.


Dr. H.C. Louise Hudon, Dichterin aus Kanada.

Alle Rechte vorbehalten

20. November 2023

Merci à monsieur André Rieu.