NOUS N’AVONS QUE L’AMOUR (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

NOUS N’AVONS QUE L’AMOUR

SAINT-VALENTIN 2024

FRANÇAIS ET ANGLAIS


Pour cette occasion, alors qu’on peut tout se dire,

Permettant ainsi aux sentiments de grandir,

Sache que je te garde à jamais dans mon cœur,

Car vois-tu, cher chevalier, tu en es le vainqueur.

La richesse nous ayant quittés en ce jour,

Nous n’avons que l’amour à partager toujours.

Cela représente le plus beau des cadeaux,

Inutile de chercher encore des mots…



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;

FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

12 février 2024

ENGLISH :

ALL WE HAVE IS LOVE

VALENTINE’S DAY 2024

For this occasion, when we can say anything,

Allowing feelings to grow,

Know that I keep you forever in my heart,

For you see, dear knight, you are the victor.

Wealth having left us this day,

We have only love to share forever.

That is the greatest gift of all,

No need to search for words…



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);

Member of several groups of poets committed to world peace;

Certificate from the World Organization for Peace;

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;

WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved

February 12, 2024