VONT-ILS PLANTER DES GRAINES (EN FRANÇAIS ET EN ANGLAIS)

VONT-ILS PLANTER DES GRAINES?

Pour réussir à sauver la nature

Sans oublier, aussi, la nourriture,

Chaque être humain doit être responsable,

Sinon cela devient inexcusable.

Nous avons tous un petit quelque chose

À faire pour défendre une cause.

Votre regard doit observer sans cesse

Afin d’acquérir ainsi la sagesse.

Montrons à nos enfants à critiquer.

Apprenons-leur à bien communiquer.

Il faudra faire connaître nos trucs

Et c’est très important qu’on les éduque.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;

FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

12 mars 2024


WILL THEY PLANT SEEDS?

To succeed in saving nature

And let’s not forget food,

Every human being must be responsible,

Otherwise it becomes inexcusable.

We all have a little something

To do for a cause.

Your eyes must constantly be watching

To acquire wisdom.

Let’s teach our children to criticize.

Let’s teach them to communicate.

We have to make our tricks known

And it’s very important that we educate them.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);

Member of several groups of poets committed to world peace;

Certificate from the World Organization for Peace;

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;

WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved

March 12, 2024