
LE BONHEUR SANS LES GUERRES
Plusieurs enfants jouent dans notre ruelle
Après leurs travaux intellectuels.
Ils se voisinent les uns et les autres
Et les riches se mêlent avec les pauvres.
Pas de bombes détruisant nos maisons.
En sécurité, nous nous amusons.
Les parents patinent avec les enfants,
Ne connaissant pas ce monde étouffant.
Ils sont bien vivants et nous l’apprécions.
On peut estimer les récréations.
Aucun soldat ne meure dans nos chemins.
Nous contestons les guerres de demain.
Beaucoup trop de gens ont connu la peur
Avec des regards remplis de stupeur.
Dans mon pays, nous voulons le bonheur
Loin des morts, des conflits et des douleurs.
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;
Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);
Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;
Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;
Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;
FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
Tous droits réservés
18 mars 2024
HAPPINESS WITHOUT WARS
Many children play in our alley
After their intellectual labors.
They mingle with each other
And the rich mingle with the poor.
No bombs destroy our homes.
In safety, we enjoy ourselves.
Parents skate with children,
Not knowing this stifling world.
They’re alive and well, and we appreciate it.
Recesses can be valued.
No soldiers die in our paths.
We challenge tomorrow’s wars.
Far too many have known fear
With looks filled with stupor.
In my country, we want happiness
Far from death, conflict and pain.
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;
International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);
Member of several groups of poets committed to world peace;
Certificate from the World Organization for Peace;
President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;
WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).
All rights reserved
March 18, 2024
سعادة بلا حرب
العديد من الأطفال يلعبون في زقاقنا
بعد عملهم الفكري.
يسكنون بجوار بعضهم البعض
ويختلط الأغنياء بالفقراء.
لا قنابل تدمر بيوتنا.
في أمان، نستمتع في أمان.
يتزلج الآباء مع أطفالهم,
لا يعرفون هذا العالم الخانق.
إنهم على قيد الحياة ونحن نقدر ذلك.
يمكننا أن نقدر الفسحة.
لا يموت جندي في طريقنا.
نحن نعارض حروب الغد.
لقد عرف الكثير من الناس الخوف
بنظرات مليئة بالدهشة.
في بلادي نريد السعادة
بعيدًا عن الموت والصراع والألم.
Par: Dr H.C. Louise Hudon
د. هـ. س. لويز هودون، شاعرة كندية
سفيرة ثقافية دولية للعديد من المنظمات التي تمثل شرق كندا (مطبعة الطفل الداخلي الدولية، الاتحاد الدولي لصحافة الطفل في المغرب، إلخ);
عضو في عدة مجموعات من الشعراء الملتزمين بالسلام العالمي;
شهادة من المنظمة العالمية للسلام;
رئيس مجموعة أدبية بنغلاديش – كيبيك – كندا;
شخصية عالمية في منظمة الأمم المتحدة، الأكاديمية العالمية للأدب والتاريخ والفنون والثقافة (20/01/2023).
جميع الحقوق محفوظة
18 مارس 2024
