
JÉRÉMI
-1-
Un homme qui m’aime depuis longtemps
Et toujours discret sur ses sentiments
Se fait appeler, parfois, Jérémi,
Ce n’est pas un mal de penser à lui.
-2-
Il n’a pas le droit, ainsi sont les règles.
Je n’attendrai pas, je fuis comme un aigle.
J’éloigne ma peine et je fais ma vie,
À moins d’un baiser, peu après minuit.
REFRAIN
Jérémi, Jérémi, sors de ton lit
Jérémi, Jérémi, pense à minuit
Un baiser, mon Prince, à ta Cendrillon,
Un miracle annonçant la guérison.
-3-
Un être unique, cet homme, à mes yeux,
Travaillant, professionnel, chaleureux
Et j’aurais pu connaître un grand bonheur
Mais aucun baiser ne vient de son cœur.
-4-
Un saignement intérieur de mon âme,
Douleurs dans ma solitude de femme.
Important de ne pas faire de blâme,
C’est grâce au temps qu’on efface les drames.
REFRAIN
Jérémi, Jérémi, sors de ton lit
Jérémi, Jérémi, pense à minuit
Un baiser, mon Prince, à ta Cendrillon,
Un miracle annonçant la guérison.
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;
Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);
Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;
Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;
Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;
FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
Tous droits réservés
30 mars 2024
JÉRÉMI
-1-
A man who has loved me for a long time
And always discreet about his feelings
Sometimes calls himself Jérémi,
It doesn’t hurt to think of him.
-2-
He has no right, those are the rules.
I won’t wait, I flee like an eagle.
I put away my pain and I make my life,
Unless a kiss, shortly after midnight.
REFRAIN
Jérémi, Jérémi, get out of bed
Jérémi, Jérémi, think of midnight
A kiss, my Prince, to your Cinderella,
A miracle of healing.
-3-
A unique being, this man, in my eyes,
Hard-working, professional, warm-hearted
And I could have known great happiness
But no kiss came from his heart.
-4-
An inner bleeding of my soul,
Pain in my loneliness as a woman.
It’s important not to lay blame,
It’s thanks to time that dramas are erased.
REFRAIN
Jérémi, Jérémi, get out of bed
Jérémi, Jérémi, think of midnight
A kiss, my Prince, to your Cinderella,
A miracle of healing.
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;
International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);
Member of several groups of poets committed to world peace;
Certificate from the World Organization for Peace;
President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;
WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023)
30 mars 2024
