MES OMBRES NOCTURNES
Dédié à celles et ceux qui ont peur.
Un réveil imprévu dans la nuit
Alors qu’il est plus de minuit,
Que beaucoup de craintes me reprennent…
Mauvaise solitude et migraine.
De drôles de bruits ici et là
L’écho survolant mon matelas…
On dirait des ombres sur les murs
Et je crois entendre des murmures…
Les lampadaires de notre ville,
Lumières et bruits des automobiles,
La terrasse du bar où ils boivent…
J’endure le tout, car je suis brave.
Il faut tenter de me rendormir
Pour finir par rêver sans gémir.
Si l’aube me réveille au plus tôt,
Un café pour mon bien aussitôt.
Devant ma fenêtre des gens passent.
Ils ne semblent pas souffrir d’angoisses.
Se promènent librement le soir
Et ce, sans aucune peur du noir.
Il faut me croire, je les envie,
Voulant être comme eux dans ma vie.
Tant de choses que je ne fais pas…
J’aurais besoin d’une main sympa.
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada et
Ambassadrice culturelle internationale
Tous droits réservés,
10 mai 2024
MY NOCTURNAL SHADOWS
Dedicated to those who are afraid.
An unexpected awakening in the night
When it’s after midnight,
That many fears take me back…
Bad loneliness and migraine.
Strange noises here and there
Echoing over my mattress…
Like shadows on the walls
And I think I hear whispers…
The streetlights of our city,
Lights and sounds of cars,
The terrace of the bar where they drink…
I endure it all, for I am brave.
I try to go back to sleep
To end up dreaming without moaning.
If the dawn wakes me as soon as possible,
A cup of coffee for my own good.
People pass by my window.
They don’t seem to suffer from anxiety.
Walking freely in the evening
And with no fear of the dark.
Believe me, I envy them,
Wanting to be like them in my life.
So many things I don’t do…
I could use a helping hand.
Dr H.C. Louise Hudon, Canadian poet and
International Cultural Ambassador
All rights reserved,
May 10, 2024

