
LE DROIT DES ENFANTS
Dernièrement, on m’a donné un peu d’espoir,
Voilà que je prie mon Dieu, seule dans le noir.
Le temps est couvert, pas d’étoiles à l’horizon.
Je me rappelle aujourd’hui l’ancienne prison.
Elle n’avait pas de barreaux mais je souffrais
Alors que la magnificence m’entourait.
La richesse sans un amour ne mène à rien
Même si elle empêche de crever de faim.
La violence psychologique difficile
Me poursuit, en ce moment, dans mon domicile.
Un cerveau ne peut effacer les souvenirs
Et, à la moindre occasion, il veut réagir.
Pourtant, on doit reculer de cinquante années!
Ma fragilité fait que je suis condamnée,
Et ce, malgré ma nouvelle réalité.
La science explique avec une limpidité…
Je supplie de ne pas faire mal aux enfants,
De ne pas leur faire vivre un monde étouffant.
C’est trop important pour leur vocation future.
Je les défends très souvent dans mon écriture.
Voyez leurs yeux mignons comme tout à aimer.
Leur esprit plein d’affection vient vous réclamer
Cet amour que tous les bambins doivent avoir.
Voilà le contenu de mes pensées ce soir.
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.
Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).
Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.
Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.
Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.
Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
Tous droits réservés,
11 juin 2024
CHILDREN’S RIGHTS
Lately, I’ve been given a little hope,
Now I’m praying to my God, alone in the dark.
It’s overcast, no stars on the horizon.
Today I remember the old prison.
It had no bars but I suffered
While magnificence surrounded me.
Wealth without love leads nowhere
Even if it prevents starvation.
The difficult psychological violence
Pursues me, right now, in my home.
A brain can’t erase memories
And at the slightest opportunity, it wants to react.
Yet we have to go back fifty years!
My fragility means I’m doomed,
Despite my new reality.
Science explains with limpidity…
I beg you not to hurt the children,
Not to make them live in a suffocating world.
It’s too important for their future vocation.
I often defend them in my writing.
Look at their eyes, as cute as anything to love.
Their spirit full of affection comes to claim you
This love that all toddlers must have.
These are my thoughts tonight.
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.
International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).
Member of several groups of poets committed to world peace.
Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.
President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.
World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
All rights reserved,
June 11, 2024
