LES ENFANTS AUJOURD’HUI
(Français et anglais)
Donnons beaucoup d’amour aux jeunes enfants.
Ne causant pas de torts, ils sont innocents.
Exempts de toute malice, ils nous observent,
Constatant que dans des discours, on s’énerve…
Droit à un foyer, à une identité,
C’est important ainsi que l’égalité.
La santé, l’éducation et les loisirs,
Les encourager pour les voir réussir.
Ils doivent être protégés en temps de guerre,
Peu importe où ils se trouvent sur la terre.
Des mauvais jugements s’étendent partout
Et ces enfants ne comprennent pas, surtout…
Des mauvaises nouvelles sont diffusées,
Pour des exceptions, bien des gens accusés!
Voilà des communautés trop perturbées…
Des ragots circulent, j’en suis bouche-bée!
Trop prompts à réagir dans certains dossiers,
On juge mal, remplaçant les policiers.
Des familles entières traumatisées,
Des larmes, un rejet généralisé.
Remettons de l’ordre universellement.
Dans mon pays d’abord, bon commencement.
L’espoir va renaître, les corbeaux s’éloignent.
Enfants et adultes, mon poème soigne.
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.
Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).
Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.
Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.
Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.
Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
Tous droits réservés,
20 septembre 2024.
CHILDREN TODAY
Let’s give young children lots of love.
They do no harm and are innocent.
Free of malice, they observe us,
Noticing that in speeches, we get angry…
The right to a home, to an identity,
That’s important, as is equality.
Health, education and leisure,
Encourage them to succeed.
They must be protected in times of war,
No matter where they are on earth.
Bad judgments spread everywhere
And these children don’t understand, especially…
Bad news is spread,
For exceptions, many people accused!
Communities too disturbed…
Gossip circulates, I’m speechless!
Too quick to react in certain cases,
We misjudge, replacing the police.
Whole families traumatized,
Tears, widespread rejection.
Let’s put things right universally.
In my country first, a good start.
Hope will be reborn, the crows are moving away.
Children and adults, my poem heals.
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.
International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).
Member of several groups of poets committed to world peace.
Certificate from the World Peace Organization, archived at the UN.
President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.
World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
All rights reserved,
September 20, 2024.

