
TROP PARLER
Toute seule à composer dans la semaine,
Plusieurs poèmes, quatre ou cinq, en moyenne,
Il m’arrive de vouloir communiquer,
Un besoin vital, facile à expliquer.
Les pauvres personnes qui vont me subir…
Et qui n’ont pas le temps de me contredire
Me rendant service après trop de silences,
Comprenant que je cherche une connivence.
Il faudra excuser ma prise d’otage,
Exprimant parfois un peu de radotage.
Votre bonne présence au mauvais moment
M’a enfin libérée de mon isolement.
Désolée mais merci!
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada
Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes dont Inner Child Press International
Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux
Administratrice d’un groupe de poésie : Québec, Canada-Bangladesh
Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
Tous droits réservés
© 28 janvier 2025
TOO MUCH TALKING
All alone to compose during the week,
Several poems, four or five on average,
Sometimes I want to communicate,
A vital need, easy to explain.
The poor people who have to put up with me…
And who don’t have the time to contradict me
Doing me a favor after too many silences,
Understanding that I’m looking for complicity.
You’ll have to excuse my hostage-taking,
Sometimes expressing a bit of drivel.
Your good presence at the wrong time
Has finally freed me from my isolation.
Sorry, but thank you!
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess
International cultural ambassador for several organizations, including Inner Child Press International
Poet involved in several international groups
Administrator of a poetry group: Québec, Canada-Bangladesh
Named World Figure in Favor of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).
All rights reserved
January 28, 2025
Translated with DeepL.com (free version)
