
NE PAS OUBLIER
(Français, anglais, espagnol et chinois traditionnel)
Sourire régulièrement pour rayonner.
Chercher à s’améliorer, se perfectionner.
Boire beaucoup d’eau pour le bien de sa santé.
Grand respect face aux aînés expérimentés.
Remplacer la violence par de la patience.
Vivre sa vie en y mettant de la confiance.
Se faire des projets, avoir de l’espérance.
Famille mondiale malgré les différences.
Merci de me lire!
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada
La Sarre – Abitibi – Québec
Tous droits réservés
12 mars 2025
DON’T FORGET
Smile regularly to shine.
Strive to improve yourself.
Drink plenty of water for good health.
Respect experienced elders.
Replace violence with patience.
Live life with confidence.
Make plans, have hope.
A worldwide family despite our differences.
Thank you for reading!
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess
La Sarre – Abitibi – Quebec
All rights reserved
March 12, 2025
NO TE OLVIDES
Sonríe con regularidad para brillar.
Esfuérzate por mejorar.
Beber mucha agua para gozar de buena salud.
Mostrar un gran respeto por los mayores con experiencia.
Sustituye la violencia por la paciencia.
Vive la vida con confianza.
Haz planes, ten esperanza.
Una familia global a pesar de nuestras diferencias.
Gracias por su lectura.
Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense
La Sarre – Abitibi – Quebec
Todos los derechos reservados
12 de marzo de 2025
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
不要忘記
經常微笑,讓自己光彩照人。
努力提升自己。
多喝水,保持身體健康。
尊重有經驗的長輩。
以耐心取代暴力。
自信地生活。
制定計劃,懷抱希望。
儘管我們有差異,但仍是一個全球大家庭。
感謝您的閱讀!
加拿大詩人 H.C. Louise Hudon 博士
La Sarre – Abitibi – 魁北克省
保留所有權利
2025 年 3 月 12 日
