
UN NOUVEAU MESSAGE
(Français et anglais)
Viens me voir, ma colombe, pour un message.
Vole vers l’homme que j’aime, au beau visage.
Il saura que son esprit branché au mien
Annonce un futur où il sera bien.
Peu importe le choix qu’il fera demain,
Il sera protégé le long du chemin.
Très contente de cette bonne nouvelle
Et par toi, mon oiseau, je la lui révèle.
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada
Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes dont Inner Child Press International
De souche autochtone
Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux
Administratrice d’un groupe de poésie : Québec, Canada-Bangladesh
Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
Tous droits réservés,
© 17 mars 2025
A NEW MESSAGE
Come to me, my dove, for a message.
Fly to the man I love with the handsome face.
He’ll know that his mind connected to mine
Foretells a future where he’ll be well.
No matter what choice he makes tomorrow,
He’ll be protected along the way.
Very happy with this good news
And through you, my bird, I reveal it to him.
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet
International cultural ambassador for several organizations, including Inner Child Press International
Of Aboriginal descent
Poet involved in several international groups
Administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh
Named World Figure in Favor of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).
All rights reserved,
© March 17, 2025
Translated with DeepL.com (free version)
