REMERCIEMENTS AUX MAROCAINS: (Marrakech, Rabat, Casablanca), français, anglais, arabe.

Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Mesdames, messieurs,

Je tiens à remercier tous les marocains qui ont assisté à mes prestation de poésie (Marrakech, Rabat, Casablanca) et qui ont compris mes messages sur le respect et l’amour pour la protection des petits enfants de tous les pays.

Merci pour les trophées, pour la médaille, pour les roses rouges, pour la peinture qui est magnifique, pour les poèmes et les livres de vos auteurs, et ce, dans toutes les langues, pour mon portrait en dessin, pour ma photographie encadrée, etc… J’ai peur d’oublier quelque chose.

Merci à la famille merveilleuse qui m’a accueillie la dernière semaine de mon voyage. Amitié, amour des enfants, sérénité et respect. Mille fois mercis. J’ai appris l’importance de la famille et des traditions.

Merci à mes amis qui m’ont loué une chambre lors de ce voyage. Ils ont été des protecteurs.

Mon messages principal aux marocains: je vous aime tous. S’il y a eu des erreurs de parcours, c’est justement grâce à cela qu’on prend de la maturité et de l’expérience. Même ces erreurs, je les aime.



Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press et pour d’autres organismes

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

2 octobre 2025.

Un merci spécial à mes 3 guides à Marrakech et aux 2 autres qui m’ont orientée un peu partout. Reconnaissance!


I would like to thank all Moroccans who attended my poetry readings and listened to my messages about respect and love for the protection of young children in all countries.

Thank you for the trophies, the medal, the red roses, the beautiful painting, the poems and books by your authors in all languages, my portrait drawing, my framed photograph, etc. I’m afraid I’m forgetting something.

Thank you to the wonderful family who welcomed me during the last week of my trip. Friendship, love for children, serenity, and respect. A thousand thanks. I learned the importance of family and traditions.

My main message to Moroccans: I love you all. If there have been mistakes along the way, it is precisely because of this that we gain maturity and experience. Even these mistakes, I love them.

Dr. H.C. Louise Hudon, writer and poet from Canada

International cultural ambassador for Inner Child Press and other organizations

Indigenous shaman

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named World Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, His…

2 octobre 2025


NOTE:

Un merci spécial à mes 3 guides, dont 2 m’ont accompagnée un peu partout. Merci pour les transports et les explications. Merci à mes amis qui m’ont loué une chambre et qui ont été mes protecteurs.

سيداتي، سادتي،

أود أن أشكر جميع المغاربة الذين حضروا أمسياتي الشعرية واستمعوا إلى رسائلي حول الاحترام والحب من أجل حماية الأطفال الصغار في جميع البلدان.

شكراً على الجوائز، والميدالية، والورود الحمراء، واللوحة الرائعة، والقصائد والكتب التي كتبها مؤلفوكم، وذلك بجميع اللغات، وعلى صورتي المرسومة، وصورتي الفوتوغرافية المؤطرة، وما إلى ذلك… أخشى أن أنسى شيئاً.

شكراً للعائلة الرائعة التي استضافتني في الأسبوع الأخير من رحلتي. الصداقة، حب الأطفال، الهدوء والاحترام. ألف شكر. تعلمت أهمية الأسرة والتقاليد.

رسالتي الرئيسية للمغاربة: أحبكم جميعاً. إذا كانت هناك أخطاء في المسار، فهذا هو بالضبط ما يجعلنا نكتسب النضج والخبرة. حتى هذه الأخطاء، أحبها.

الدكتورة ه. س. لويز هودون، كاتبة وشاعرة من كندا

سفيرة ثقافية دولية لـ Inner Child Press ولمنظمات أخرى

شامان من أصل أصلي

ممثلة Confrérie de la fraternité (مجموعة إنسانية دولية غير ربحية ومسجلة في المعهد الدولي للباراسيكولوجيا في باريس)

وسيطة روحية – عالمة باراسيكولوجيا

شاعرة منخرطة في عدة مجموعات دولية

مديرة بدوام جزئي لمجموعة شعر: كيبيك، كندا-بنغلاديش

مُعيّنة شخصية عالمية داعمة للأمم، AMLHAC: الأكاديمية العالمية



ملاحظة:

شكر خاص لثلاثة من مرشديّ، اثنان منهم رافقاني في كل مكان. شكراً على النقل والتفسيرات.