
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse et écrivaine du Canada. Qui peut me parler de la deuxième étape?
LE FAIRE AVANT DEMAIN
(Français, anglais et bengali)
La vie est courte et le temps passe vite.
Sens alertés, la nature m’invite.
L’eau m’attire, car les vagues en folie
Viennent m’enlever ma mélancolie.
Amène-moi près d’un lac aujourd’hui.
Combattons à ce moment notre ennui.
Me libérer par ces immensités,
Vivant des moments de félicité.
Ma maison au bord de l’eau dont je rêve,
En considérant que ma vie achève,
Dernier quart de milles pour l’existence,
Donc, le choix du chemin est d’importance.
Bonne habitude, l’action de rêver.
Dans mon cœur, tant de souvenirs gravés!
J’aimerais travailler près d’un mari.
Nous regarderons l’eau calme, chéri.
Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada
Chamane de source autochtone
Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)
Médium clairaudience – parapsychologue
Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux
Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie : Québec, Canada-Bangladesh
Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
Tous droits réservés
19 octobre 2025.
DO IT BEFORE TOMORROW
Life is short and time flies.
My senses alert, nature beckons me.
Water draws me in, for the wild waves
Come to wash away my melancholy.
Take me to a lake today.
Let’s fight our boredom in this moment.
Set me free for these vast expanses,
Living moments of bliss.
My dream home by the water
Considering that my life is coming to an end,
The last quarter mile of existence,
So the choice of path is important.
A good habit, the act of dreaming.
So many memories engraved in my heart!
I would like to work alongside a husband.
We will watch the calm water, my darling.
Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian writer and poet
Shaman of Indigenous ori:…
Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)
Clairaudient medium – parapsychologist
Poet involved in several international groups
Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh
Named World Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (January 20, 2023).
All rights reserved
October 19, 2025
কালকের আগে এটা করো
বাঙালি
জীবন ছোট এবং সময় উড়ে যায়।
সতর্ক অনুভূতি, প্রকৃতি ডাকে।
জল আমাকে টেনে নেয়, উত্তাল ঢেউয়ের জন্য
এসো এবং আমার বিষণ্ণতা ধুয়ে ফেলো।
আজ আমাকে একটি হ্রদে নিয়ে যাও।
তাহলে আসুন আমরা আমাদের একঘেয়েমির সাথে লড়াই করি।
এই বিশাল বিস্তৃতির জন্য নিজেকে মুক্ত করি,
আনন্দের মুহূর্তগুলি কাটাই।
জলের ধারে আমার ঘর, যার স্বপ্ন আমি দেখি,
এই বিবেচনায় যে আমার জীবন শেষ হচ্ছে,
অস্তিত্বের শেষ চতুর্থাংশ,
অতএব, পথ বেছে নেওয়া গুরুত্বপূর্ণ।
একটি ভালো অভ্যাস, স্বপ্ন দেখার কাজ।
আমার হৃদয়ে, এত স্মৃতি খোদাই করা!
আমি একজন স্বামীর কাছে কাজ করতে চাই।
আমরা শান্ত জল দেখব, প্রিয়।
ডঃ এইচ.সি. লুইস হুডন, কানাডিয়ান লেখক এবং কবি
আদিবাসী শামান
ব্রাদারহুড অফ ফ্রাটার্নিটির প্রতিনিধি (প্যারিসের ইন্টারন্যাশনাল ইনস্টিটিউট অফ প্যারাসাইকিজমে নিবন্ধিত একটি আন্তর্জাতিক অলাভজনক মানবিক গোষ্ঠী)
ক্লেয়ারঅডিয়েন্স মাধ্যম – প্যারাসাইকোলজিস্ট
কয়েকটি আন্তর্জাতিক গোষ্ঠীর সাথে জড়িত কবি
একটি কবিতা গোষ্ঠীর খণ্ডকালীন প্রশাসক: ক্যুবেক, কানাডা-বাংলাদেশ
জাতির জন্য একটি বিশ্বব্যাপী ব্যক্তিত্ব হিসাবে মনোনীত, AMLHAC: ওয়ার্ল্ড একাডেমি অফ লিটারেচার, হিস্ট্রি, আর্ট অ্যান্ড কালচার (জানুয়ারী ২০, ২০২৩)।
সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত
১৯ অক্টোবর, ২০২৫।
Kālakēra āgē ēṭā karō
bāṅāli
jībana chōṭa ēbaṁ samaẏa uṛē yāẏa.
Satarka anubhūti, prakr̥ti ḍākē.
Jala āmākē ṭēnē nēẏa, uttāla ḍhē’uẏēra jan’ya
ēsō ēbaṁ āmāra biṣaṇṇatā dhuẏē phēlō.
Āja āmākē ēkaṭi hradē niẏē yā’ō.
Tāhalē āsuna āmarā āmādēra ēkaghēẏēmira sāthē laṛā’i kari.
Ē’i biśāla bistr̥tira jan’ya nijēkē mukta kari,
ānandēra muhūrtaguli kāṭā’i.
Jalēra dhārē āmāra ghara, yāra sbapna āmi dēkhi,
ē’i bibēcanāẏa yē āmāra jībana śēṣa hacchē,
astitbēra śēṣa caturthānśa,
ata’ēba, patha bēchē nē’ōẏā gurutbapūrṇa.
Ēkaṭi bhālō abhyāsa, sbapna dēkhāra kāja.
Āmāra hr̥daẏē, ēta smr̥ti khōdā’i karā!
Āmi ēkajana sbāmīra kāchē kāja karatē cā’i.
Āmarā śānta jala dēkhaba, priẏa.
Ḍaḥ ē’ica.Si. Lu’isa huḍana, kānāḍiẏāna lēkhaka ēbaṁ kabi
ādibāsī śāmāna
brādārahuḍa apha phrāṭārniṭira pratinidhi (pyārisēra inṭāran’yāśanāla inasṭiṭi’uṭa apha pyārāsā’ikijamē nibandhita ēkaṭi āntarjātika alābhajanaka mānabika gōṣṭhī)
klēẏāra’aḍiẏēnsa mādhyama – pyārāsā’ikōlajisṭa
kaẏēkaṭi āntarjātika gōṣṭhīra sāthē jaṛita kabi
ēkaṭi kabitā gōṣṭhīra khaṇḍakālīna praśāsaka: Kyubēka, kānāḍā-bānlādēśa
jātira jan’ya ēkaṭi biśbabyāpī byaktitba hisābē manōnīta, AMLHAC: Ōẏārlḍa ēkāḍēmi apha liṭārēcāra, hisṭri, ārṭa ayānḍa kālacāra (jānuẏārī 20, 2023).
Sarbasbatba sanrakṣita
19 akṭōbara, 2025.
Afficher plus

