AIMER SANS RETOUR

AIMER SANS RETOUR

(Français et anglais)

On ne peut empêcher un cœur d’aimer.

Inutile, la barrière fermée.

Une brique est lousse pour un passage.

Je ne vous cache rien dans ce message.

Notre espoir inutile nous domine.

Deux mots et notre regard s’illumine.

Il faudrait lâcher prise maintenant.

Évitons des dommages permanents.

Mon aimé, un fantôme silencieux

Qui semble souffrir, discours trop anxieux,

Si loin de moi et si près à la fois.

Ce sera trop tard, j’ai changé de voie…



Madame Louise

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire internationale

Tous droits réservés

26 février 2026




LOVING WITHOUT RETURN


You cannot stop a heart from loving.

The closed gate is useless.

A brick is loose, allowing passage.

I am hiding nothing from you in this message.

Our futile hope dominates us.

Two words and our eyes light up.

We should let go now.

Let’s avoid permanent damage.

My beloved, a silent ghost

Who seems to suffer, speech too anxious,

So far from me and so close at the same time.

It will be too late, I have changed course…



Madame Louise

Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet

International cultural and humanitarian ambassador

All rights reserved

February 26, 2026

Laisser un commentaire