REMERCIEMENTS AUX MAROCAINS: (Marrakech, Rabat, Casablanca), français, anglais, arabe.

Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Mesdames, messieurs,

Je tiens à remercier tous les marocains qui ont assisté à mes prestation de poésie (Marrakech, Rabat, Casablanca) et qui ont compris mes messages sur le respect et l’amour pour la protection des petits enfants de tous les pays.

Merci pour les trophées, pour la médaille, pour les roses rouges, pour la peinture qui est magnifique, pour les poèmes et les livres de vos auteurs, et ce, dans toutes les langues, pour mon portrait en dessin, pour ma photographie encadrée, etc… J’ai peur d’oublier quelque chose.

Merci à la famille merveilleuse qui m’a accueillie la dernière semaine de mon voyage. Amitié, amour des enfants, sérénité et respect. Mille fois mercis. J’ai appris l’importance de la famille et des traditions.

Merci à mes amis qui m’ont loué une chambre lors de ce voyage. Ils ont été des protecteurs.

Mon messages principal aux marocains: je vous aime tous. S’il y a eu des erreurs de parcours, c’est justement grâce à cela qu’on prend de la maturité et de l’expérience. Même ces erreurs, je les aime.



Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press et pour d’autres organismes

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

2 octobre 2025.

Un merci spécial à mes 3 guides à Marrakech et aux 2 autres qui m’ont orientée un peu partout. Reconnaissance!


I would like to thank all Moroccans who attended my poetry readings and listened to my messages about respect and love for the protection of young children in all countries.

Thank you for the trophies, the medal, the red roses, the beautiful painting, the poems and books by your authors in all languages, my portrait drawing, my framed photograph, etc. I’m afraid I’m forgetting something.

Thank you to the wonderful family who welcomed me during the last week of my trip. Friendship, love for children, serenity, and respect. A thousand thanks. I learned the importance of family and traditions.

My main message to Moroccans: I love you all. If there have been mistakes along the way, it is precisely because of this that we gain maturity and experience. Even these mistakes, I love them.

Dr. H.C. Louise Hudon, writer and poet from Canada

International cultural ambassador for Inner Child Press and other organizations

Indigenous shaman

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named World Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, His…

2 octobre 2025


NOTE:

Un merci spécial à mes 3 guides, dont 2 m’ont accompagnée un peu partout. Merci pour les transports et les explications. Merci à mes amis qui m’ont loué une chambre et qui ont été mes protecteurs.

سيداتي، سادتي،

أود أن أشكر جميع المغاربة الذين حضروا أمسياتي الشعرية واستمعوا إلى رسائلي حول الاحترام والحب من أجل حماية الأطفال الصغار في جميع البلدان.

شكراً على الجوائز، والميدالية، والورود الحمراء، واللوحة الرائعة، والقصائد والكتب التي كتبها مؤلفوكم، وذلك بجميع اللغات، وعلى صورتي المرسومة، وصورتي الفوتوغرافية المؤطرة، وما إلى ذلك… أخشى أن أنسى شيئاً.

شكراً للعائلة الرائعة التي استضافتني في الأسبوع الأخير من رحلتي. الصداقة، حب الأطفال، الهدوء والاحترام. ألف شكر. تعلمت أهمية الأسرة والتقاليد.

رسالتي الرئيسية للمغاربة: أحبكم جميعاً. إذا كانت هناك أخطاء في المسار، فهذا هو بالضبط ما يجعلنا نكتسب النضج والخبرة. حتى هذه الأخطاء، أحبها.

الدكتورة ه. س. لويز هودون، كاتبة وشاعرة من كندا

سفيرة ثقافية دولية لـ Inner Child Press ولمنظمات أخرى

شامان من أصل أصلي

ممثلة Confrérie de la fraternité (مجموعة إنسانية دولية غير ربحية ومسجلة في المعهد الدولي للباراسيكولوجيا في باريس)

وسيطة روحية – عالمة باراسيكولوجيا

شاعرة منخرطة في عدة مجموعات دولية

مديرة بدوام جزئي لمجموعة شعر: كيبيك، كندا-بنغلاديش

مُعيّنة شخصية عالمية داعمة للأمم، AMLHAC: الأكاديمية العالمية



ملاحظة:

شكر خاص لثلاثة من مرشديّ، اثنان منهم رافقاني في كل مكان. شكراً على النقل والتفسيرات.

RÉUSSIR PAS À PAS

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse et écrivaine du Canada

RÉUSSIR PAS À PAS

(Français, anglais, espagnol, russe)

Avant d’en arriver à un succès,

Je peux dire que j’ai connu l’excès

Au niveau de mon travail chaque jour

Et mes écrits parlaient souvent d’amour.

J’ai prôné, pour tous, la paix dans le monde

En dénonçant le racisme et les bombes.

Mes textes ont été lus sur cette terre

Pour un doctorat universitaire.

Thème important : famille universelle.

Les extrémistes, souvent, nous harcellent.

Ne tombons pas dans le piège des guerres

Et prions pour les enfants militaires.

Si vous voulez devenir un poète,

Le plus beau triomphe, je vous souhaite.

Patience, nous avançons pas à pas,

Avec des commentaires très sympas.

Incompris par un nombre de personnes,

Ceux qui sèment avec des larmes moissonnent.

Un de ces jours, ils chanteront la joie

Pour les bourgeois et tous les villageois.

CONTINUEZ À TRAVAILLER…



Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press et pour d’autres organismes

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réserv

1er octobre 2025.



SUCCESS STEP BY STEP

Before achieving success,

I can say that I experienced excess

In my daily work,

And my writings often spoke of love.

I advocated world peace for all,

Denouncing racism and bombs.

My texts have been read on this earth

For a university doctorate.

An important theme: universal family.

Extremists often harass us.

Let’s not fall into the trap of war

And pray for military children.

If you want to become a poet,

I wish you the greatest triumph.

Patience, we move forward step by step

With very nice comments.

Misunderstood by many people,

Those who sow with tears reap.

One of these days, they will sing joy

For the bourgeoisie and all the villagers.

KEEP WORKING…




Dr. H.C. Louise Hudon, writer and poet from Canada

International cultural ambassador for Inner Child Press and other organizations

Shaman of indigenous origin

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named World Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (January 20, 2023).

All rights reserved

October 1



ÉXITO PASO A PASO

Antes de alcanzar el éxito,

puedo decir que conocí el exceso

en mi trabajo diario,

y mis escritos a menudo hablaban de amor.

Abogaba por la paz mundial para todos,

denunciando el racismo y las bombas.

Mis textos se leyeron en esta tierra

para un doctorado universitario.

Tema importante: la familia universal.

Los extremistas, a menudo, nos acosan.

No caigamos en la trampa de las guerras

y recemos por los niños militares.

Si quieres convertirte en poeta,

te deseo el mayor de los triunfos.

Paciencia, avanzamos paso a paso

con comentarios muy amables.

Incomprendidos por muchas personas,

los que siembran con lágrimas cosechan.

Uno de estos días, cantarán de alegría

por los burgueses y todos los aldeanos.

SIGAN TRABAJANDO…



Dra. H.C. Louise Hudon, escritora y poetisa de Canadá.

Embajadora cultural internacional para Inner Child Press y otras organizaciones.

Chamán de origen indígena.

Representante de la Confrérie de la fraternité (grupo humanitario internacional sin ánimo de lucro y registrado en el Instituto Internacional de Parapsicología de París).

Médium clariaudiente – parapsicóloga.

Poeta comprometida con varias agrupaciones internacionales.

Administradora a tiempo parcial de un grupo de poesía:  Quebec, Canadá-Bangladesh.

Nombrada Figura Mundial en favor de las Naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados.

1 de octubre.



УСПЕХ ПОШАГОВО

Прежде чем достичь успеха,

Я могу сказать, что испытал чрезмерность

В своей ежедневной работе,

И мои произведения часто были посвящены любви.

Я проповедовал мир во всем мире для всех,

осуждая расизм и бомбы.

Мои тексты читали на этой земле

для получения докторской степени.

Важная тема: всеобщая семья.

Экстремисты часто преследуют нас.

Давайте не будем попадать в ловушку войн

и будем молиться за детей военных.

Если вы хотите стать поэтом,

Я желаю вам самого прекрасного триумфа.

Терпение, мы продвигаемся шаг за шагом

С очень приятными комментариями.

Непонятые многими людьми,

Те, кто сеют со слезами, пожнут.

Однажды они будут петь о радости

Для буржуа и всех деревенских жителей.

ПРОДОЛЖАЙТЕ РАБОТАТЬ…




Д-р H.C. Луиз Хьюдон, писательница и поэтесса из Канады.

Международный культурный посол Inner Child Press и других организаций.

Шаманка коренного происхождения.

Представительница Братства братства (международная гуманитарная некоммерческая организация, зарегистрированная в Международном институте парапсихологии в Париже).

Медиум-кларводящая — парапсихолог

Поэтесса, участвующая в нескольких международных группах

Неполный рабочий день администратор поэтической группы:  Квебек, Канада-Бангладеш

Назначена мировой фигурой в поддержку наций, AMLHAC: Всемирная академия литературы, истории, искусства и культуры (20/01/2023).

Все права защищены

1 октября

CONFIDENCES D’UNE CHAMANE (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada.

CONFIDENCES D’UNE CHAMANE

(FRANÇAIS ET ANGLAIS)

Solitude morale par habitude.

Toujours se voir trop seule par lassitude.

Sentiment d’un vide intérieur, incomprise.

Dans le passé, une vie de femme éprise.

Suis-je donc parfois déconnectée du monde?

Un être trop à part qui reçoit des ondes?

Je connais souvent l’isolement social.

On dit de moi que je suis femme spéciale.

Réalité et parapsychologie

Et d’un point à l’autre, avec chronologie,

Je conserve l’équilibre dans le temps.

Ne pas devenir psychotique : important.

Composer en solitaire me soigne.

J’évite un stress chronique, je m’éloigne.

Ils ne me comprennent pas, je le devine,

Mais je compte une exception, c’est ma cousine.

Un homme va m’apprécier comme je suis

Et ce sera autant le jour que la nuit.

J’entrevois demain une vie de partage.

Tous les deux nous y verrons des avantages.




Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

30 septembre 2025.


NOTES DU 30 SEPTEMBRE 2025 :

La solitude chronique se définit comme un sentiment persistant d’être seul ou incompris, indépendamment du nombre réel de contacts sociaux. Il s’agit d’une expérience subjective, souvent liée à un manque de relations humaines significatives et authentiques. L’isolement social, quant à lui, est une situation objectivement mesurable, caractérisée par un manque ou une absence de contacts réguliers avec l’entourage, que ce soit la famille, les amis ou la communauté.

Une chamane est une femme, dans certaines sociétés traditionnelles, qui agit comme un intermédiaire entre le monde des humains et le monde des esprits, servant de guide spirituel, de guérisseuse, et de gardienne des traditions. Elle utilise des techniques comme la transe, les chants et les rituels pour voyager dans l’invisible, guérir les maux de l’âme, et rétablir l’harmonie.

Voilà qui je suis.

Louise 

CONFIDENCES OF A SHAMAN


Moral solitude out of habit.

Always seeing myself as too lonely out of weariness.

Feeling of inner emptiness, misunderstood.

In the past, a life of a woman in love.

Am I sometimes disconnected from the world?

A being too apart who receives waves?

I often experience social isolation.

People say I am a special woman.

Reality and parapsychology.

And from one point to another, chronologically,

I maintain balance over time.

Not becoming psychotic: important.

Composing alone heals me.

I avoid chronic stress, I distance myself.

They don’t understand me, I guess,

But I count one exception, my cousin.

A man will appreciate me as I am

And it will be as much during the day as at night.

I glimpse a life of sharing tomorrow.

We will both see the advantages.




Dr. H.C. Louise Hudon, writer and poet from Canada

Shaman of Indigenous origin

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named Global Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (January 20, 2023).

All rights reserved

September 30, 2025.

NOTES FROM SEPTEMBER 30, 2025:

Chronic loneliness is defined as a persistent feeling of being alone or misunderstood, regardless of the actual number of social contacts. It is a subjective experience, often linked to a lack of meaningful and authentic human relationships. Social isolation, on the other hand, is an objectively measurable situation characterized by a lack or absence of regular contact with those around you, whether family, friends, or community.

GOOGLE

————————————–

A shaman is a woman, in certain traditional societies, who acts as an intermediary between the human world and the spirit world, serving as a spiritual guide, healer, and guardian of traditions. She uses techniques such as trance, songs, and rituals to travel into the invisible, heal the ills of the soul, and restore harmony.

That is what I am.

Louise