COMMUNICATIONS EN PROVENANCE D’ÉTRANGERS

Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et parapsychologue du Canada

La Sarre, le 30 juin 2025

Objet : communications en provenance des étrangers

Bonjour madame,

Bonjour monsieur,

Je demande votre attention. Si vous ne me connaissez pas, ne m’appelez pas à moins que ce soit pour affaires.

Je refuse des invitations pour des vacances dans des familles que je ne connais pas. Je refuse de commencer un lien d’amitié avec quelqu’un que je n’ai jamais rencontré. Je ne parle que le français. Si vous ne connaissez pas cette langue, ne m’appelez pas. Je vais devoir vous bloquer et je n’aime pas faire cela.

Je reçois des appels d’inconnus de partout dans le monde. C’est stressant et épuisant, car c’est parfois la nuit à cause des horaires qui diffèrent. À chaque fois que je bloque quelqu’un, je ressens un malaise et cela me perturbe. Alors, évitez de m’appeler, sinon pour affaires ou parce que vous me connaissez.

Merci de me lire!

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Parapsychologue recensée à l’Institut métapsychique international de Paris et représentante de la Confrérie de la fraternité

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes dont Inner Child Press International

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

La Sarre, June 30, 2025

Subject: Communications from abroad

Good morning madam,
Good morning sir,

I request your attention. If you don’t know me, please don’t call me unless it’s on business.

I refuse invitations to vacation with families I do not know. I refuse to start a friendship with someone I’ve never met. I only speak French. If you don’t know French, don’t call me. I’ll have to block you and I don’t like doing that.

I get calls from strangers all over the world. It’s stressful and exhausting, as it’s sometimes at night because of the different schedules. Every time I block someone, I feel uncomfortable and it disturbs me. So please don’t call me, except on business or because you know me.

Thanks for reading!

Dr. H.C. Louise Hudon, poetess from Canada
Parapsychologist registered with the Institut métapsychique international de Paris and representative of the Confrérie de la fraternité
International cultural ambassador for several organizations, including Inner Child Press International
Poetess involved in several international groups
Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh
Named World Figure in Favor of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

LA PROPRETÉ TRADITIONNELLE DES MAROCAINES

LA PROPRETÉ TRADITIONNELLE DES MAROCAINES

Dr H.C. Louise Hudon du Canada

LE HAMAME

Dans plusieurs familles marocaines, on est installé avec un sauna qui débute le HAMAME.

Ce n’est pas facile pour une débutante comme moi (madame Louise). Au cours des étapes, ils enlèvent 4 mauvaises peaux en frottant très fort. Au Maroc, les femmes sont habituées à cela.

La veille d’un mariage, le HAMAME dure toute la journée. Souvent, il se fait en groupe de femmes. Il y a des rires et des confidences. C’est un rite religieux. La femme se purifie.

Cette tradition se fait au moins à toutes les semaines. 

D’abord, une chaudière d’eau. On se rince. On met du savon « BELDI » sur notre peau. Ensuite, on enlève les mauvaises peaux avec un gant spécial nommé le gant de crin. 

Nous restons 1 ½ heure à se frotter avec le gant en utilisant du savon souvent et en se rinçant fréquemment. 

Au début de cette tradition, on mouille les cheveux et on met du shampoing maximum 2 fois. 

Il est à espérer que cette tradition demeure.  Nous voulons qu’elle ne disparaisse pas.

 

Par :  Houda Jafour (10 ans) et madame Louise (73 ans)

ENCORE UNE ARNAQUE! (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada et parapsychologue

ENCORE UNE ARNAQUE!

Ils ont de nouveau pensé à moi…

Ça recommence une fois par mois.

On veut me voler beaucoup d’argent

Pensant que je suis riche, sergent.

Passant par ma maison d’éditions,

Sur mon livre, une proposition

Qui me fait rêver à ma maison

Près de l’eau, magie à l’horizon. 

On parle de millions de dollars.

J’ai vécu un très bon canular.

Tromperie et fausse information

On attaque encore ma vocation!

Une histoire très bien orchestrée…

J’aurais pu, grâce à eux, m’empêtrer!

Fatiguée de toujours surveiller

Et je suis souvent mal conseillée.

Cette fois, mon rêve était profond

Et, de joie, je « sautais au plafond ».

Il s’agissait d’un très gros montant

Et on pensait m’avoir en mentant.

J’exige qu’on me laisse tranquille.

Je n’ai pas d’argent, c’est inutile.

J’en ai assez de vos mensonges

Et de mon enfer qui se prolonge.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale

Représentante de la Confrérie de la fraternité

Tous droits réservés

28 juin 2025

ANOTHER SCAM!

They thought of me again…
It happens once a month.
They want to steal a lot of money
Thinking I’m rich, Sergeant.

Passing by my publishing house,
On my book, a proposal
That makes me dream of my home
Near the water, magic on the horizon.

We’re talking millions of dollars.
I lived through a very good hoax.
Deception and false information
My vocation is under attack again!

A well-orchestrated story…
Thanks to them, I could have become entangled!
Tired of always watching
And I’m often badly advised.

This time, my dream was deep
And I was jumping for joy.
It was a very large amount
And they thought they could get me by lying.

I demand to be left alone.
I have no money, it’s useless.
I’ve had enough of your lies
And of my continuing hell.

Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet
International cultural ambassador
Representative of the Confrérie de la fraternité
All rights reserved
June 28, 2025

Note: vous connaissez cela des arnaques?