JE T’ATTENDS (CHANSON)

JE T’ATTENDS

(Chanson)

À la demande d’un de mes fans.

1

Ma chérie, toi la femme que j’aime

Cher amour, je t’envoie ce poème.

T’avoir dans mes bras, un de mes rêves.

Je pense à toi, le soleil se lève.

REFRAIN :

Je ne suis rien sans toi.

Viens vivre sous mon toit.

Bonheur d’aimer durable,

Grâce à ta présence agréable.

2

La vie passe vite chère aimée,

La graine dans mon cœur va germer.

La senteur de cette fleur d’amour

Va t’accueillir lors de ton retour.

REFRAIN

3

Couleurs brillantes d’un doux parfum

Pour t’attendre au mois de juin.

L’espoir en moi me donne confiance.

Pour toi, tendresse, calme et patience.

REFRAIN

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Autochtone de souche

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bengladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

© Tous droits réservés,

13 octobre 2024

Aux dernières nouvelles, un musicien de la Kabylie met de la musique sur mes mots. Voir ma page Facebook un peu plus tard pour le résultat.

IL M’A POSÉ UNE QUESTION.

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

IL M’A POSÉ UNE QUESTION…
(En 3 langues)

Arrivé au pays depuis un mois,

Un enfant a très froid tout près de moi.

Pour le réchauffer, prêt de mon gilet,

C’est normal, pauvre petit, il gelait.

Voilà qu’il me regarde tristement.

Mélancolie imperceptiblement.

Une question qui me va droit au cœur :

« Pourquoi les autres sont-ils si moqueurs? »

Oui, sa peau est jaune et il est très pauvre

Et une maladie l’a rendu chauve.

Je le prends dans mes bras, le consolant…

« Ne t’occupe pas de ces insolents! »

Prévention dans chaque foyer d’ici.

Des discussions sur la diplomatie.

Apprenez le respect à la famille.

D’énormes blessures pour ces vétilles.


RESPECT des minorités;

RESPECT de la dignité humaine;

RESPECT envers les malades;

RESPECT, entre autres, veut dire POLITESSE envers les autres.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Autochtone de souche

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

© 11 octobre 2024


HE ASKED ME A QUESTION…

I’ve been in the country for a month,

A child is very cold near me.

To warm him up, I lent him my cardigan,

It’s normal, poor thing, he was freezing.

Now he’s looking at me sadly.

Imperceptibly melancholy.

A question that goes straight to my heart:

“Why are the others so mocking?« 

Yes, his skin is yellow and he’s very poor

And a disease has made him bald.

I take him in my arms, comforting him…

“Don’t mind those insolent people!”

Prevention in every home here.

Discussions on diplomacy.

Teach the family respect.

Huge injuries for these trifles.

RESPECT for minorities;

RESPECT for human dignity;

RESPECT for the sick;

RESPECT, among other things, means POLITERSHIP towards others.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess

Native by birth

International cultural ambassador for several organizations

Poet involved in several international groups

Administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named World Figure in Favor of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

October 11, 2024


ME HIZO UNA PREGUNTA…

Llevo un mes en el campo,

Un niño tiene mucho frío cerca de mí.

Para calentarle, le presté mi chaleco,

Es normal, pobrecito, se estaba congelando.

Ahora me mira con tristeza.

Imperceptiblemente melancólico.

Una pregunta que va directa a mi corazón:

«¿Por qué se burlan tanto los demás?« 

Sí, tiene la piel amarilla y es muy pobre

Y una enfermedad le ha dejado calvo.

Le cojo en brazos, le consuelo…

«¡No te preocupes por esos insolentes!« 

Aquí hay prevención en todos los hogares.

Discusiones sobre diplomacia.

Enseñar respeto a la familia.

Lesiones enormes por estas nimiedades.


RESPETO por las minorías;

RESPETO por la dignidad humana;

RESPETO por los enfermos;

RESPETO, entre otras cosas, significa POLÍTICA hacia los demás.



Dr. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

Nativa de nacimiento

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones

Poeta implicada en varios grupos internacionales

Administradora d’un grupo de poesía: Quebec, Canadá-Bangladesh

Nombrada Personalidad Mundial a favor de las Naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

11 de octubre de 2024

MESSAGE DE « MAMILOU »

Écoutez-moi bien, tous. Je ne me considèrerai jamais comme une grand-mère. Une Mamilou, oui. Grand-mère, ça fait vieux. Voici un texte réel que je dénonce comme étant d’une tristesse profonde que je ne veux pas vivre. Vous avez des grands-mères? Allez les voir. Je dépose le récit ici.

« Elle se lève tous les jours à six heures du matin,

et part faire sa toilette à l’évier de la cuisine.

Il y a bien longtemps qu’elle ne sait plus monter les marches des escaliers,

pour aller en haut dans les chambres et la salle de bain.

Puis elle se fait un café, c’est son rituel journalier,

et là elle se met dans son fauteuil et regarde le temps passer.

Il y a bien ses enfants, mais ils ne viennent la voir que pour la fête des mères ou au nouvel an,

ils n’ont pas le temps, le travail, leurs propres enfants, c’est stressant.

Avant, elle prenait une chaise et se mettait devant sa porte dans le quartier,

pour papoter avec ses amis toute la journée.

Mais un par un ils sont tous morts au fil des années, elle est la dernière,

alors elle laisse sa porte fermée et sa chaise bien rangée.

À midi elle se fait réchauffer un plat préparé,

puis se remet dans son fauteuil pour digérer.

Elle somnole repense à son mari, mon Dieu qu’est-ce qu’elle a voulu le quitter

en cinqante ans de mariage ! Mais elle a décidé de rester.

De temps en temps un de ses petits-enfants vient la voir,

mais c’est toujours pour demander de l’argent à leur prêter, ils le lui rendront.

Elle sait bien que non, mais elle fait semblant et leur donne à chaque fois un peu,

jusqu’à ce quils reviennent en redemander, c’est une visite en somme, enfin un petit peu.

A dix-neuf heures c’est le journal elle allume la télé,

que de mauvaises nouvelles mais bon, elle se tient au courant de l’actualité.

Puis elle va rejoindre son petit lit qu’elle a fait installer au rez-de-chaussée,

dans le salon le canapé il y a belle lurette qu’il a été enlevé.

Et là, elle rêve enfin, elle se revoit à vingt ans travaillant péniblement,

mais le samedi soir dans les guinguettes, elle attirait tous les regards en dansant.

Elle revoit la naissance de ses enfants, quel bonheur d’être maman,

l’unique amour de sa vie, sa tête de mule de mari.

Elle ne dort pas, elle vit dans ses songes la nuit,

par manque d’amour, la journée elle attend juste la mort pour aller rejoindre ses amis et surtout lui… »

Hommage à toutes les grands-mères du monde moderne.

Ps: et si ce jolie texte pourrait donner envie à toutes celles et ceux qui ont encore leur grand mère, de lui rendre visite ces prochains jours, et lui accorder un vrai moment pour lui dire….ce que vous pensez d’elle ❤️🙏« 

Pris sur LINKEDIN.

Je vais travailler jusqu’à mon décès et, si Dieu le veut, je vais vous en montrer encore et encore.

Louise Hudon