LA MARGUERITE PARLE…

LA MARGUERITE PARLE

Il m’aime ou ne m’aime pas,

Effleurant la marguerite,

Une fleur du Canada

Parmi celles favorites.

J’arrive à une réponse

Concernant son amour vrai.

La marguerite dénonce

Un amour qui manœuvrait.




Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

18  octobre 2025.

PAIX POUR NOS FAMILLES (3 langues)

Dr H.C. Louise Hudon du Canada.

PAIX POUR NOS FAMILLES

(Français, anglais et espagnol)

PAIX POUR NOS FAMILLES

(Français, anglais et espagnol)

Amour pour tous les enfants de la terre.

Famille universelle volontaire.

Peu importe la couleur de la peau,

Je les défends toujours dans mes propos.

Il ne faut pas oublier les adultes.

Parfois, je les observe qui s’insultent.

De l’agressivité à l’intérieur

Et beaucoup d’entre eux sont des batailleurs.

L’écho d’un monde calme à souhaiter.

Crions fort pour les enfants maltraités.

Regret profond, triste réalité.

Rares les belles personnalités.

Si on dit que les religions divisent,

Beaucoup d’amour et d’amitié suffisent

Pour changer un enfer en paradis.

Mettez fin aux armes et aux tragédies.



Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

15 octobre 2025.


PEACE FOR OUR FAMILIES

(French, English, and Spanish)

Love for all children of the earth.

A universal family of our own choosing.

No matter the color of their skin,

I always defend them in my words.

We must not forget the adults.

Sometimes, I watch them insult each other.

Aggression within

And many of them are fighters.

The echo of a peaceful world to wish for.

Through cries, many children are abused.

Deep regret, sad reality.

Beautiful personalities are rare.

If we say that religions divide,

Much love and friendship are enough

To turn hell into paradise.

Put an end to weapons and tragedies.



Dr. H.C. Louise Hudon, writer and poet from Canada

Shaman of Indigenous origin

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named Global Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (January 20, 2023).

All rights reserved

October 15, 2025.


PAZ PARA NUESTRAS FAMILIAS

(Francés, inglés y español)


Amor para todos los niños de la tierra.

Familia universal voluntaria.

No importa el color de su piel,

Siempre los defiendo con mis palabras.

No hay que olvidarse de los adultos.

A veces los veo insultarse entre ellos.

Agresividad en su interior

Y muchos de ellos son luchadores.

El eco de un mundo tranquilo que deseamos.

Gritos, muchos niños maltratados.

Profundo pesar, triste realidad.

Raras son las personalidades hermosas.

Si se dice que las religiones dividen,

Mucho amor y amistad bastan

Para convertir el infierno en paraíso.

Acabemos con las armas y las tragedias.

Dra. H.C. Louise Hudon, escritora y poetisa de Canadá.

Chamán de origen indígena.

Representante de la Confrérie de la fraternité (grupo humanitario internacional sin ánimo de lucro y registrado en el Instituto Internacional de Parapsicología de París).

Médium clariaudiente – parapsicóloga.

Poeta comprometida con varias agrupaciones internacionales.

Administradora a tiempo parcial de un grupo de poesía: Quebec, Canadá-Bangladesh.

Nombrada Figura Mundial en favor de las Naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados.

15 de octubre de 2025.

LE TEMPS ET MOI (Français et anglais)

LE TEMPS ET MOI

(Français et anglais)

Les langues utilisées sont différentes.

Il dit de moi que je suis attirante.

Rien à juger sans l’avoir rencontré.

Ouvrir mon cœur, je le lui permettrai.

Adaptation nécessaire demain.

Douceur et tendresse sur les chemins.

Un nouveau monde en construction à deux.

Risques présents et trajet hasardeux.

Pas question de finir en solitaire

Travaillant des dossiers humanitaires.

Quelqu’un près de moi saura m’épauler.

A passé vite le temps écoulé.

Rêvant d’une maison au bord de l’eau,

Même si ce n’est pas un grand château,

Peu importe le pays ou l’endroit,

Car avec lui je ferai des exploits.

Regarder la mer par un gros orage,

Pour mon écriture, cela m’encourage.

Depuis nombre d’années que l’eau me manque.

Faudra demander un prêt à la banque.

File le temps au-dessus des montagnes

Mon cri annonce une bonne compagne

Dans l’écho qui me revient des nuages

Pour du bonheur, peu importe nos âges.



Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

13 octobre 2025.



TIME AND ME

(French and English)

The languages used are different.

He says I am attractive.

Nothing to judge without having met him.

I will allow him to open my heart.

Adaptation necessary tomorrow.

Gentleness and tenderness along the way.

A new world being built together.

Risks present and a hazardous journey.

No question of ending up alone,

Working on humanitarian issues.

Someone close to me will support me.

Time has passed quickly.

Dreaming of a house by the water,

Even if it’s not a big castle,

No matter the country or the place,

Because with him I will achieve great things.

Watching the sea during a big storm,

It encourages my writing.

I’ve been missing water for many years.

I’ll have to ask the bank for a loan.

Time flies over the mountains

My cry announces a good companion

In the echo that comes back to me from the clouds

For happiness, no matter our ages.




Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian writer and poet

Shaman of Indigenous origin

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named Global Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (01/20/2023)

Tous droits réservés,

13 octobre 2025.