AMOUR SPONTANÉ (POÈME TRADUIT EN PLUSIEURS LANGUES)

AMOUR SPONTANÉ

HOMMAGE À CELLES ET CEUX QUI VIVENT UNE PEINE D’AMOUR

Sommes-nous les maîtres de tous nos sentiments?

Dr H.C. Louise Hudon, Canada

Analyses demandées attentivement

Surtout lorsqu’on aime quelqu’un intensément

En s’attendant à un rejet subitement.

Souvent cette personne ne peut partager

L’émotion qu’on ne peut même pas expliquer.

Il faut mettre cela dans notre beau classeur

Contenant nos émois prouvant la vie du cœur.

Peu importe quand je connaitrai la tendresse.

Impossible de toujours vivre la détresse.

Une porte soudain fermée, une autre s’ouvre

Et voilà que quelqu’un s’approche et nous le prouve.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International (États-Unis mais je représente l’Est du Canada);

Membre du Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (représentant le Canada en français dans plusieurs collectifs);

Présidente d’un groupe littéraire (Bangladesh – Québec – Canada);

Doctorat Honoris Causa pour la paix et les missions humanitaires accepté et inclus dans la base de données des Nations Unies, registre : 2011165903516, convention de Berne;

Dictée à l’université autonome Benito Juarez de Oaxaca le 29 novembre 2022 pour ses hauts mérites et ratifiée au musée d’art de queretaro le 7 décembre 2022, à distance pour ses contributions académiques, artistiques, culturelles, éducatives et de culture de la paix en faveur des nations avec l’attribution du PRIX MONDIAL DE L’EXCELLENCE 2022 dans l’honneur et la vérité dicté en cérémonie solennelle à Oaxaca, Max, Mexique en faveur de l’illustre personnalité de Dr. H.C. Louise Hudon Trottier (CANADA), attestant au monde, sa grande contribution EN TANT QUE FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture.

ANGLAIS :

SPONTANEOUS LOVE

A TRIBUTE TO THOSE EXPERIENCING HEARTBREAK

Are we the masters of all our feelings?

Carefully requested analyses

Especially when you love someone intensely

Expecting sudden rejection.

That person often can’t share

The emotion we can’t even explain.

We have to put this in our beautiful binder

Containing our emotions proving the life of the heart.

No matter when I know tenderness.

Impossible to always experience distress.

One door suddenly closed, another opens

And then someone comes along and proves it.


Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet

International cultural ambassador for Inner Child Press International (U.S., but I represent Eastern Canada);

Member of the Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (representing Canada in French in several collectives);

President of a literary group (Bangladesh – Quebec – Canada);

Honorary doctorate for peace and humanitarian missions accepted and included in the United Nations database, register: 2011165903516, Berne Convention;

Dictated at the Benito Juarez Autonomous University of Oaxaca on November 29, 2022 for her high merits and ratified at the Museo de Arte de Queretaro on December 7, 2022, remotely for her academic, artistic, cultural, educational and culture of peace contributions in favor of the nations with the award of the WORLD AWARD FOR EXCELLENCE 2022 in honor and truth dictated in solemn ceremony in Oaxaca, Max, Mexico in favor of the illustrious personality of Dr. H.C. Louise Troon. H.C. Louise Hudon Trottier (CANADA), attesting to the world her great contribution AS A WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture.

ESPAGNOL :

AMOR ESPONTÁNEO

UN HOMENAJE A QUIENES SUFREN EL DESAMOR

¿Somos dueños de todos nuestros sentimientos?

Análisis solicitados con atención

Especialmente cuando amas a alguien intensamente

Esperando un rechazo repentino

Esa persona a menudo no puede compartir

La emoción que ni siquiera podemos explicar

Tenemos que poner esto en nuestra hermosa carpeta

Conteniendo nuestras emociones Probando la vida del corazón.

No importa cuando conozca la ternura

Es imposible vivir en la angustia para siempre.

Una puerta de repente se cierra, otra se abre

Y entonces llega alguien y lo demuestra.


Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

Embajadora cultural internacional de Inner Child Press International (Estados Unidos, pero represento al este de Canadá);

Miembro del Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (representando a Canadá en francés en varios grupos);

Presidente de un grupo literario (Bangladesh – Quebec – Canadá);

Doctorado honoris causa en misiones de paz y humanitarias aceptado e incluido en la base de datos de las Naciones Unidas, registro: 2011165903516, Convenio de Berna;

Dictado en la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca el 29 de noviembre de 2022 por sus altos méritos y ratificado en el Museo de Arte de Querétaro el 7 de diciembre de 2022, a distancia por sus aportaciones académicas, artísticas, culturales, educativas y de cultura de paz a favor de las naciones con la entrega del PREMIO MUNDIAL 2022 A LA EXCELENCIA en honor y verdad dictado en ceremonia solemne en Oaxaca, Max, México a favor de la ilustre personalidad de la Dra. H.C. Louise Hudon. H.C. Louise Hudon Trottier (CANADA), atestiguando al mundo su gran contribución COMO FIGURA MUNDIAL EN FAVOR DE LAS NACIONES, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura.



GREC :

ΑΥΘΌΡΜΗΤΗ ΑΓΆΠΗ

ΈΝΑ ΑΦΙΈΡΩΜΑ ΣΕ ΌΣΟΥΣ ΒΙΏΝΟΥΝ ΤΟΝ ΣΠΑΡΑΓΜΌ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΆΣ ΤΟΥΣ

Είμαστε κύριοι όλων των συναισθημάτων μας;

Αναλύσεις που ζητούνται προσεκτικά

Ειδικά όταν αγαπάς κάποιον έντονα

Αναμένοντας ξαφνική απόρριψη.

Αυτό το άτομο συχνά δεν μπορεί να μοιραστεί

Το συναίσθημα που δεν μπορούμε καν να εξηγήσουμε.

Πρέπει να το βάλουμε στο όμορφο ντοσιέ μας

Που περιέχει τα συναισθήματά μας αποδεικνύοντας τη ζωή της

 καρδιάς.

Δεν έχει σημασία πότε γνωρίζω την τρυφερότητα.

Είναι αδύνατο να ζούμε για πάντα με την αγωνία.

Μια πόρτα ξαφνικά κλείνει, μια άλλη ανοίγει

Και μετά έρχεται κάποιος και το αποδεικνύει.


Δρ H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια.

Διεθνής πολιτιστική πρέσβειρα της Inner Child Press International (Ηνωμένες Πολιτείες, αλλά εκπροσωπώ τον Ανατολικό Καναδά),

Μέλος του Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (εκπροσωπεί τον Καναδά στα γαλλικά σε διάφορες ομάδες),

Πρόεδρος μιας λογοτεχνικής ομάδας (Μπαγκλαντές – Κεμπέκ – Καναδάς),

Επίτιμος διδάκτωρ σε θέματα ειρήνης και ανθρωπιστικών αποστολών, αποδεκτός και εγγεγραμμένος στη βάση δεδομένων των Ηνωμένων Εθνών, μητρώο: 2011165903516, Σύμβαση της Βέρνης,

Δικαιολογήθηκε στο Αυτόνομο Πανεπιστήμιο Benito Juarez της Oaxaca στις 29 Νοεμβρίου 2022 για τις υψηλές της αρετές και επικυρώθηκε στο Museo de Arte de Queretaro στις 7 Δεκεμβρίου 2022, εξ αποστάσεως για την ακαδημαϊκή, καλλιτεχνική, πολιτιστική, εκπαιδευτική και πολιτιστική προσφορά της στην ειρήνη υπέρ των εθνών με την απονομή του 2022 WORLD AWARD FOR EXCELLENCE in honour and truth που υπαγορεύθηκε σε επίσημη τελετή στην Oaxaca, Max, Mexico υπέρ της επιφανούς προσωπικότητας της Dr. H.C. Louise Hudon. H.C. Louise Hudon Trottier (ΚΑΝΑΔΑ), πιστοποιώντας στον κόσμο τη μεγάλη προσφορά της ΩΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΣΩΜΑΤΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΡΕΠΕΙΑ ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ, AMLHAC: Παγκόσμια Ακαδημία Λογοτεχνίας, Ιστορίας, Τέχνης και Πολιτισμού.

DIVULGATION: POÈME TRADUIT EN PLUSIEURS LANGUES

Des fleurs pour mes lectrices et mes lecteurs qui m’encouragent depuis plus de 16 ans. Merci, mille fois « MERCI ».

DIVULGATION

Il n’est pas question d’un secret d’État.

En portant plainte, cela débuta.

Pourtant, j’étais calme et on m’écouta.

La police après moi : le résultat!


Les policiers qui m’ont vue en santé

M’ont dit « bon courage » pour commenter.

Trop tard! Ce geste face à ma personne…

Des réflexions et enfin je bouillonne…

                                              

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ma visite fut très protocolaire.

L’accalmie fut remplacée par COLÈRE.

Ce comportement m’a rendue malade

Malgré le grand respect de la brigade!





Une explosion est venue provoquer

Dans ma tête une chimie compliquée.

Avant, je connaissais la courtoisie.

Aujourd’hui, quelquefois, l’hypocrisie.





En ce jour, je continue mon travail.

La personne a-t-elle eu des représailles?

J’ai expliqué ma fureur justifiée.

Regrets suite aux anciennes employées…





La colère est mauvaise conseillère

Surtout pour les gens qui sont bipolaires…

J’inculque cela à mon entourage,

Spécifiant d’oublier les commérages.





L’expérience ne nous épargne pas

Mais beaucoup d’employés sont très sympas.

Ce fut un vécu de mauvais jours noirs

À effacer vite de ma mémoire.





J’ai dû combattre toutes les angoisses 

Entretenues suite à cette disgrâce.

En général, quand quelqu’un vient se plaindre,

On lui répond, par lettre, avec un timbre…





Et on m’a accusée de délirer

Suite à mes titres, loin de m’admirer :

Idées de grandeur, hallucinations…

Sur la voie de l’hospitalisation.





J’ai eu mes preuves écrites bien après.

J’ai tiré mes feuilles au docteur, exprès.

Ma réalité n’était pas acquise,

La leur est venue fausser l’expertise…






Le cerveau donne un sens à l’existence

Et vivre de pareilles circonstances

Réclame de trouver le positif

S’en servant au niveau éducatif.





Si on parle trop souvent de suicides,

Serait-ce qu’il y a des gens perfides

Indélicats, blessant facilement?

Ce fut aussi mon cas, également.






Je continue à travailler mes ondes,

Car ce n’est pas le cas de tout le monde.

Espérance en la vie et en l’amour.

Des gens m’aiment avec mon sens de l’humour.







Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International (États-Unis mais je représente l’Est du Canada);

Membre du Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (représentant le Canada en français dans plusieurs collectifs);

Présidente d’un groupe littéraire (Bangladesh – Québec – Canada);

Doctorat Honoris Causa pour la paix et les missions humanitaires accepté et inclus dans la base de données des Nations Unies, registre : 2011165903516, convention de Berne;

Dictée à l’université autonome Benito Juarez de Oaxaca le 29 novembre 2022 pour ses hauts mérites et ratifiée au musée d’art de queretaro le 7 décembre 2022, à distance pour ses contributions académiques, artistiques, culturelles, éducatives et de culture de la paix en faveur des nations avec l’attribution du PRIX MONDIAL DE L’EXCELLENCE 2022 dans l’honneur et la vérité dicté en cérémonie solennelle à Oaxaca, Max, Mexique en faveur de l’illustre personnalité de Dr. H.C. Louise Hudon Trottier (CANADA), attestant au monde, sa grande contribution EN TANT QUE FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture.

ANGLAIS :

DISCLOSURE

This is not a state secret.

When I lodged a complaint, it all started.

But I was calm and I was listened to.

The police after me: the result!

The police officers who saw me in good health

said « good luck » in commenting.

But it was too late! This gesture towards me…

Thoughts and finally I’m boiling!

My visit was very formal.

The lull was replaced by ANGER.

This behavior made me sick

Despite the great respect of the brigade!

An explosion occurred

a complicated chemistry in my head.

I used to know courtesy.

Now, sometimes, hypocrisy.

Today, I continue my work.

Did the person retaliate?

I explained my justified fury.

Regrets from former employees…

Anger is a bad counsellor

Especially for people who are bipolar…

I instill this in those around me,

Specifically to forget gossip.

Experience doesn’t spare us

But many employees are very nice.

It was an experience of dark days

To be quickly erased from my memory.

I had to fight all the anxieties 

I had to fight off all the anxieties I’d harbored as a result of this disgrace.

Usually, when someone comes to complain,

They’re answered, by letter, with a stamp…

And I’ve been accused of being delirious

Following my titles, far from admiring:

Ideas of grandeur, hallucinations…

On the road to hospital.

I got my written proof long afterwards.

I drew my sheets to the doctor, on purpose.

My reality was not acquired,

And it came to distort the expertise…

The brain gives meaning to existence

And living through such circumstances

Calls for finding the positive

Using it to educate.

If we speak too often of suicides,

Could it be that some people are perfidious

Indelicate, easily hurt?

That was my case too.

I’m still working on my waves,

Because not everyone does.

Hope in life and love.

People love me with my sense of humor.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess

International cultural ambassador for Inner Child Press International (United States, but I represent Eastern Canada);

Member of the Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (representing Canada in French in several collectives);

President of a literary group (Bangladesh – Quebec – Canada);

Honorary doctorate for peace and humanitarian missions accepted and included in the United Nations database, register: 2011165903516, Berne Convention;

Dictated at the Benito Juarez Autonomous University of Oaxaca on November 29, 2022 for her high merits and ratified at the Museo de Arte de Queretaro on December 7, 2022, remotely for her academic, artistic, cultural, educational and culture of peace contributions in favor of the nations with the award of the WORLD AWARD FOR EXCELLENCE 2022 in honor and truth dictated in solemn ceremony in Oaxaca, Max, Mexico in favor of the illustrious personality of Dr. H.C. Louise Troon. H.C. Louise Hudon Trottier (CANADA), attesting to the world her great contribution AS A WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture.

ESPAGNOL:

DIVULGACIÓN

Esto no es un secreto de Estado.

Cuando presenté la denuncia, empezaron a pasar cosas.

Pero yo estaba tranquilo y me escucharon.

La policía tras de mí: ¡el resultado!

Los policías que me vieron en buen estado de salud

me dijeron « buena suerte » al comentarlo.

Pero ¡era demasiado tarde! Este gesto hacia mí…

¡Reflexiones y por fin hiervo!

Mi visita fue muy formal.

La calma fue reemplazado por la ira.

Este comportamiento me puso enfermo

¡A pesar del gran respeto de la brigada!

Se produjo una explosión

Una química complicada en mi cabeza.

Antes, conocía la cortesía.

Ahora, a veces, la hipocresía.

En este día, continúo mi trabajo.

¿La persona tomó represalias?

Expliqué mi furia justificada.

Me arrepiento de antiguos empleados…

La ira es un mal consejero

Especialmente para la gente que es bipolar…

Inculco esto a los que me rodean,

diciéndoles que olviden los chismes.

La experiencia no nos perdona

Pero muchos empleados son muy amables.

Fue una experiencia de días oscuros

Que se borraron rápidamente de mi memoria.

Tuve que luchar contra todas las ansiedades 

Tuve que luchar contra todas las ansiedades que había albergado a raíz de esta desgracia.

En general, cuando alguien viene a quejarse,

reciben una carta de vuelta, con un sello…

Y me acusaron de estar delirando

A causa de mis títulos, lejos de admirar:

Ideas de grandeza, alucinaciones…

De camino al hospital.

Tuve mi prueba escrita mucho tiempo después.

Dibujé mis papeles al médico, a propósito.

Mi realidad no se dio por sentado

La suya ha distorsionado la evaluación…

El cerebro da sentido a la existencia

Y vivir en tales circunstancias

Nos llama a encontrar lo positivo,

Utilizándolo para educar.

Si hablamos demasiado a menudo de suicidios

¿Será que algunas personas son traicioneras

¿Indelicadas, que se hieren fácilmente?

Ese también fue mi caso.

Sigo trabajando en mis ondas,

Porque no es el caso de todos.

Esperanza en la vida y en el amor.

La gente me quiere por mi sentido del humor.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

Embajadora cultural internacional de Inner Child Press International (Estados Unidos, pero represento al este de Canadá);

Miembro del Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (represento a Canadá en francés en varios grupos);

Presidente de un grupo literario (Bangladesh – Quebec – Canadá);

Doctorado honoris causa en misiones de paz y humanitarias aceptado e incluido en la base de datos de las Naciones Unidas, registro: 2011165903516, Convenio de Berna;

Dictado en la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca el 29 de noviembre de 2022 por sus altos méritos y ratificado en el Museo de Arte de Querétaro el 7 de diciembre de 2022, a distancia por sus aportaciones académicas, artísticas, culturales, educativas y de cultura de paz a favor de las naciones con la entrega del PREMIO MUNDIAL 2022 A LA EXCELENCIA en honor y verdad dictado en ceremonia solemne en Oaxaca, Max, México a favor de la ilustre personalidad de la Dra. H.C. Louise Hudon. H.C. Louise Hudon Trottier (CANADA), atestiguando al mundo su gran contribución COMO FIGURA MUNDIAL EN FAVOR DE LAS NACIONES, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura.

GREC :

ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ

Αυτό δεν είναι κρατικό μυστικό.

Όταν κατέθεσα την καταγγελία, άρχισαν να συμβαίνουν πράγματα.

Αλλά ήμουν ήρεμος και με άκουσαν.

Η αστυνομία μετά από μένα: το αποτέλεσμα!

Οι αστυνομικοί που με είδαν καλά στην υγεία μου

μου είπαν « καλή τύχη » στο σχολιασμό.

Αλλά ήταν πολύ αργά! Αυτή η χειρονομία προς το μέρος μου…

Σκέψεις και τελικά βράζω!

Η επίσκεψή μου ήταν πολύ επίσημη.

Η ηρεμία αντικαταστάθηκε από την οργή.

Αυτή η συμπεριφορά με αρρώστησε.

Παρά τον μεγάλο σεβασμό της ταξιαρχίας!

Έγινε έκρηξη…

Μια περίπλοκη χημεία στο κεφάλι μου.

Πριν, ήξερα την ευγένεια.

Τώρα, μερικές φορές, την υποκρισία.

Αυτή τη μέρα, συνεχίζω τη δουλειά μου.

Μήπως το άτομο ανταπέδωσε;

Εξήγησα τη δικαιολογημένη οργή μου.

Λυπάμαι για τους πρώην υπαλλήλους…

Ο θυμός είναι κακός σύμβουλος.

Ειδικά για τους διπολικούς ανθρώπους…

Το ενσταλάζω αυτό στους γύρω μου,

λέγοντάς τους να ξεχάσουν τα κουτσομπολιά.

Η εμπειρία δεν μας χαρίζει τίποτα.

Αλλά πολλοί υπάλληλοι είναι πολύ καλοί.

Ήταν μια εμπειρία σκοτεινών ημερών.

Για να σβηστεί γρήγορα από τη μνήμη μου.

Έπρεπε να καταπολεμήσω όλα τα άγχη 

Έπρεπε να καταπολεμήσω όλα τα άγχη που έτρεφα ως αποτέλεσμα αυτής της ντροπής.

Γενικά, όταν κάποιος έρχεται να παραπονεθεί,

παίρνει πίσω ένα γράμμα, με γραμματόσημο…

Και με κατηγόρησαν ότι παραληρούσα…

εξαιτίας των τίτλων μου, κάθε άλλο παρά αξιοθαύμαστοι:

Ιδέες μεγαλείου, παραισθήσεις…

Στο δρόμο για το νοσοκομείο.

Πήρα τη γραπτή μου απόδειξη πολύ αργότερα.

Τράβηξα τα χαρτιά μου στο γιατρό, επίτηδες.

Η πραγματικότητά μου δεν ήταν δεδομένη,

Η δική τους έχει διαστρεβλώσει την αξιολόγηση…

Ο εγκέφαλος δίνει νόημα στην ύπαρξη

Και το να ζεις μέσα σε τέτοιες συνθήκες…

μας καλεί να βρούμε το θετικό

Χρησιμοποιώντας το για να εκπαιδεύσουμε.

Αν μιλάμε πολύ συχνά για αυτοκτονίες

Μήπως κάποιοι άνθρωποι είναι ύπουλοι;

Ανεπαίσθητοι, που πληγώνονται εύκολα;

Αυτή ήταν και η δική μου περίπτωση.

Συνεχίζω να δουλεύω πάνω στα κύματά μου,

γιατί αυτό δεν ισχύει για όλους.

Ελπίζω στη ζωή και στην αγάπη.

Οι άνθρωποι με αγαπούν με την αίσθηση του χιούμορ μου.



Δρ H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια.

Διεθνής πολιτιστική πρέσβειρα για την Inner Child Press International (Ηνωμένες Πολιτείες, αλλά εκπροσωπώ τον Ανατολικό Καναδά),

Μέλος του Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (εκπροσωπεί τον Καναδά στα γαλλικά σε διάφορες ομάδες),

Πρόεδρος μιας λογοτεχνικής ομάδας (Μπαγκλαντές – Κεμπέκ – Καναδάς),

Επίτιμος διδάκτωρ σε θέματα ειρήνης και ανθρωπιστικών αποστολών, αποδεκτός και εγγεγραμμένος στη βάση δεδομένων των Ηνωμένων Εθνών, μητρώο: 2011165903516, Σύμβαση της Βέρνης,

Δικαιολογήθηκε στο Αυτόνομο Πανεπιστήμιο Benito Juarez της Oaxaca στις 29 Νοεμβρίου 2022 για τις υψηλές της υπηρεσίες και επικυρώθηκε στο Museo de Arte de Queretaro στις 7 Δεκεμβρίου 2022, εξ αποστάσεως για την ακαδημαϊκή, καλλιτεχνική, πολιτιστική, εκπαιδευτική και πολιτιστική προσφορά της στην ειρήνη υπέρ των εθνών με την απονομή του 2022 WORLD AWARD FOR EXCELLENCE in honour and truth που υπαγορεύθηκε σε επίσημη τελετή στην Oaxaca, Max, Mexico υπέρ της επιφανούς προσωπικότητας της Dr. H.C. Louise Hudon. H.C. Louise Hudon Trottier (ΚΑΝΑΔΑ), πιστοποιώντας στον κόσμο τη μεγάλη προσφορά της ΩΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΣΩΜΑΤΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΡΕΠΕΙΑ ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ, AMLHAC: Παγκόσμια Ακαδημία Λογοτεχνίας, Ιστορίας, Τέχνης και Πολιτισμού.

DE BEAUX SOUVENIRS PAR LES JEUX (TRADUIT EN 4 LANGUES)


DE BEAUX SOUVENIRS PAR LES JEUX

TRADUIT EN 4 LANGUES


Avec des parents qui travaillent chaque jour,

Alors que souvent, avec peine et le cœur lourd,

Bien des enfants ont besoin de communiquer

Leur vécu désagréable pour l’expliquer.


Il faut bien les préparer pour la vie adulte

Avec relations responsables sans insultes.

L’école, milieu éducatif important

Complémentaire à la famille, cependant.


La nécessité d’oublier leur anxiété,

Se sentant seuls parfois dans cette société,

Un cadeau pour eux : les divertir par le jeu,

Beaux souvenirs d’enfance, rires contagieux.


Une conversation avant d’aller dormir,

Des encouragements qui ne pourront pas nuire.

Ne jamais oublier la douceur des câlins.

Ils ont la chance de ne pas être orphelins.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle pour Inner Child Press International (représentant l’Est du Canada);

Présidente exécutive d’un groupe littéraire Bangladesh. –  Québec. –  Canada;

Membre du Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (représentante du Canada en français dans plusieurs collectifs).

Tous droits réservés

19 septembre 2023



BEAUTIFUL MEMORIES THROUGH PLAY


With parents who work every day,

When often, with pain and a heavy heart,

Many children need to communicate

Their unpleasant experiences to explain them.


We need to prepare them for adult life

With responsible relationships, without insults.

School is an important educational environment

Complementary to the family, however.


The need to forget their anxiety,

sometimes feeling alone in this society,

A gift for them: entertainment through play,

Great childhood memories, Contagious laughter.


A conversation before going to sleep,

Encouragement that can’t hurt.

Never forget the sweetness of cuddles.

They’re lucky not to be orphans.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

Cultural Ambassador for Inner Child Press International (representing Eastern Canada);

Executive President of a literary group Bangladesh. – Quebec. – Canada;

Member of the Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (representing Canada in French in several collectives).

All rights reserved

September 19, 2023



BELLOS RECUERDOS A TRAVÉS DEL JUEGO

Con padres que trabajan todos los días,

a menudo con dolor y el corazón encogido,

Muchos niños necesitan comunicar

Sus experiencias desagradables para explicarlas.


Necesitamos prepararlos bien para la vida adulta

Con relaciones responsables y sin insultos.

La escuela es un entorno educativo importante

Pero complementario a la familia.


La necesidad de olvidar su ansiedad,

a veces sintiéndose solos en esta sociedad,

Un regalo para ellos: entretenerles jugando,

Grandes recuerdos de la infancia, risas contagiosas.


Una conversación antes de dormir,

Aliento que no hace daño.

No olvidar nunca la dulzura de un abrazo.

Tienen suerte de no ser huérfanos.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense;

Embajadora cultural de Inner Child Press International (en representación del este de Canadá);

Presidenta ejecutiva de un grupo literario de Bangladesh. – Quebec. – Canadá;

Miembro del Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (representante de Canadá en francés en varios grupos).

Todos los derechos reservados

19 de septiembre de 2023



GREC :

ΌΜΟΡΦΕΣ ΑΝΑΜΝΉΣΕΙΣ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΤΟ ΠΑΙΧΝΊΔΙ


Με γονείς που εργάζονται καθημερινά,

συχνά με πόνο και βαριά καρδιά,

Πολλά παιδιά έχουν ανάγκη να επικοινωνήσουν

τις δυσάρεστες εμπειρίες τους για να τις εξηγήσουν.


Πρέπει να τα προετοιμάσουμε καλά για την ενήλικη ζωή

Με υπεύθυνες σχέσεις χωρίς προσβολές.

Το σχολείο είναι ένα σημαντικό εκπαιδευτικό περιβάλλον

Συμπληρωματικό της οικογένειας, ωστόσο.


Η ανάγκη να ξεχάσουν το άγχος τους,

που μερικές φορές αισθάνονται μόνοι σε αυτή την κοινωνία,

Ένα δώρο γι’ αυτά: η ψυχαγωγία τους μέσω του παιχνιδιού,

Μεγάλες παιδικές αναμνήσεις, μεταδοτικό γέλιο.


Μια συζήτηση πριν κοιμηθούν,

Η ενθάρρυνση που δεν μπορεί να βλάψει.

Ποτέ μην ξεχνάτε τη γλύκα μιας αγκαλιάς.

Είναι τυχερά που δεν είναι ορφανά.




Δρ H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια,

Πολιτιστική πρέσβειρα της Inner Child Press International (εκπροσωπώντας τον Ανατολικό Καναδά),

Εκτελεστική πρόεδρος μιας λογοτεχνικής ομάδας του Μπαγκλαντές. – Κεμπέκ. – Καναδάς,

Μέλος του Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (εκπροσωπεί τον Καναδά στα γαλλικά σε διάφορες ομάδες).

Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.

19 Σεπτεμβρίου 2023




CHINOIS SIMPLIFIÉ :

留下美好回

与每天工作的父母在一起、

常常着痛苦和沉重的心情、

多孩子需要交流

不愉快的经历

需要的成人生活做好准

建立负责任、不受侮辱的人关系。

学校是一个重要的教育

然而,学校是家庭的充。

需要忘的焦

个社会中有会感到孤独、

的礼物:通戏娱乐

美好的童年回,充感染力的笑声。

前的谈话

大雅的鼓励。

不要忘记拥抱的甜蜜。

很幸运,没有成孤儿。

加拿大人路易博士(H.C. Louise Hudon);

内在儿童出版社文化大使(代表加拿大部);

孟加拉国文学行主席。– 魁北克 – 加拿大;

Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (在多个法语团体中代表加拿大)。

保留所有

2023  9  19