AUCUNE LARME SUR MOI


AUCUNE LARME SUR MOI

Adieu à mon prince


Capable de lire toutes vos pensées,

Voilà qu’en le sachant, vous me distancez.

Votre amour, je ne peux le revendiquer.

L’histoire de ma vie devient compliquée.


La solitude jusqu’à ma fin de vie,

Travaillant toujours, un moyen de survie.

Je ne mériterai jamais votre envie.

En ce jour spécial, à tous je me confie.


L’observation de toutes vos émotions,

La compréhension de votre démission,

J’ai perdu la prudence dans ce réel…

Me voilà partie, allongeant mes deux ailes…


Inutile de s’apitoyer sur moi.

J’ai le tempérament de nos québécois.

Ils connaissent une vie plutôt difficile.

Les froids de nos hivers ne sont pas faciles.


Mon irréalité fait partie du vrai.

On comprend souvent la teneur du livret…

Considérez ces défoulements concrets.

Par malheur, mon discours ne fut pas discret…


Je défendrai toujours la cause des pauvres

Contre le pouvoir et l’argent de nos fauves…

Vous aurez beau m’emprisonner des années,

Je ne cède pas : réponse spontanée



.

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

La Sarre

Tous droits réservés

11 septembre 2023



NO TEARS ON ME

Farewell to my prince


Able to read all your thoughts,

Knowing this, you distance me.

Your love I cannot claim.

The story of my life becomes complicated.


Solitude until the end of my life,

Always working, a means of survival.

I’ll never deserve your envy.

On this special day, I confide in you all.


Observing all your emotions,

The understanding of your resignation,

I’ve lost caution in this real…

Here I go, stretching out my two wings…


No need to feel sorry for me.

I have the temperament of our Quebecers.

They live a rather difficult life.

Our cold winters are not easy.


My unreality is part of the truth.

We often understand what the booklet is about…

Consider these concrete outbursts.

Unfortunately, my speech was not discreet…


I will always defend the cause of the poor

Against the power and money of our beasts…

You can imprison me for years,

I won’t give in: spontaneous response.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess

La Sarre

All rights reserved

September 11, 2023



ESPAGNOL :



SIN LÁGRIMAS EN MÍ

Adiós a mi príncipe


Capaz de leer todos tus pensamientos

Sabiendo que, me distancias.

Tu amor no puedo reclamar.

La historia de mi vida se complica.


Soledad hasta el final de mi vida,

Siempre trabajando, un medio de supervivencia.

Nunca mereceré vuestra envidia.

En este día tan especial, me confío a todos vosotros.


Observando todas vuestras emociones,

La comprensión de vuestra resignación,

Perdí mi cautela en este real…

Aquí voy, extendiendo mis dos alas…


No hay necesidad de sentir lástima por mí.

Tengo el temperamento de nuestros quebequenses.

Tienen una vida bastante difícil.

Nuestros fríos inviernos no son fáciles.


Mi irrealidad es parte de la verdad.

A menudo entendemos de qué va el librito…

Considere estos arrebatos concretos.

Por desgracia, mi discurso no fue discreto…


Siempre defenderé la causa de los pobres

Contra el poder y el dinero de nuestras bestias…

Pueden encarcelarme durante años,

No cederé: una respuesta espontánea.



Dra. H.C. Louise Hudon, poetisa canadiense

La Sarre

Todos los derechos reservados

11 de septiembre de 2023



GREC :

ΔΕΝ ΕΧΩ ΔΑΚΡΥΑ ΣΕ ΜΕΝΑ

Αντίο στον πρίγκιπά μου


Ικανός να διαβάσει όλες τις σκέψεις σου,

γνωρίζοντας ότι με απομακρύνεις.

Δεν μπορώ να διεκδικήσω την αγάπη σου.

Η ιστορία της ζωής μου γίνεται περίπλοκη.


Μοναξιά μέχρι το τέλος της ζωής μου,

Πάντα εργαζόμενος, ένα μέσο επιβίωσης.

Ποτέ δεν θα αξίζω τον φθόνο σου.

Αυτή την ξεχωριστή μέρα, σας εμπιστεύομαι όλους σας.


Παρατηρώντας όλα σας τα συναισθήματα,

την κατανόηση της παραίτησής σας,

Έχασα την προσοχή μου σε αυτό το πραγματικό…

Εδώ πάω, απλώνω τα δύο μου φτερά…


Δεν υπάρχει λόγος να με λυπάστε.

Έχω την ιδιοσυγκρασία των Κεμπέκων μας.

Έχουν μια μάλλον δύσκολη ζωή.

Οι κρύοι χειμώνες μας δεν είναι εύκολοι.


Η μη πραγματικότητά μου είναι μέρος της αλήθειας.

Συχνά καταλαβαίνουμε περί τίνος πρόκειται το φυλλάδιο…

Σκεφτείτε αυτά τα συγκεκριμένα ξεσπάσματα.

Δυστυχώς, η ομιλία μου δεν ήταν διακριτική…


Θα υπερασπίζομαι πάντα την υπόθεση των φτωχών.

ενάντια στη δύναμη και το χρήμα των θηρίων μας…

Μπορείτε να με φυλακίσετε για χρόνια,

Δεν θα υποκύψω: μια αυθόρμητη απάντηση.


Dr. H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια

La Sarre

Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται

11 Σεπτεμβρίου 2023




ALLEMAND :


KEINE TRÄNE AUF MIR

Abschied von meinem Prinzen


In der Lage, all deine Gedanken zu lesen,

Nun, da Sie das wissen, distanzieren Sie sich von mir.

Ihre Liebe kann ich nicht für mich beanspruchen.

Die Geschichte meines Lebens wird kompliziert.


Einsamkeit bis zum Ende meines Lebens,

Immer arbeitend, ein Mittel zum Überleben.

Ich werde nie Ihren Neid verdienen.

An diesem besonderen Tag vertraue ich mich allen an.


Die Beobachtung all Ihrer Emotionen,

Das Verständnis für euren Rücktritt,

Ich habe die Vorsicht in dieser Wirklichkeit verloren….

Hier bin ich, meine beiden Flügel ausstreckend…


Es ist sinnlos, mich zu bemitleiden.

Ich habe das Temperament unserer Québécois.

Sie haben ein ziemlich hartes Leben.

Die Kälte in unseren Wintern ist nicht einfach.


Meine Unwirklichkeit ist Teil des Wahren.

Oft versteht man den Inhalt des Librettos …

Betrachten Sie diese konkreten Ausbrüche.

Zum Unglück war meine Rede nicht unauffällig …


Ich werde immer für die Sache der Armen eintreten.

Gegen die Macht und das Geld unserer Wilden …

Sie können mich noch so viele Jahre einsperren,

Ich gebe nicht nach: spontane Antwort.



Dr. H.C. Louise Hudon, Dichterin aus Kanada.

Das Saarland

Alle Rechte vorbehalten

11. September 2023

NOTRE LIVRE SUR LE CANCER EN 2017 ET MES 2 POÈMES SUR LE SUJET

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse Canada

Synopsis

Cancer, le poète ne meurt jamais est un recueil collectif écrit en solidarité aux poètes Younes Zemni, Jean-Francois Brouillard, Gilles Fabre, Claude Delville, membres du Regroupement des Poètes Francophones Engagés. Aussi dédié à tous ceux qui sont frappés par ce maudit mal…
Le recueil rassemble une soixantaine de textes, de 50 Auteurs…

Publié le 10 Octobre 2017

Regroupement des Poetes Francophones

Félicitations à tous les poètes participants…Une fois de plus, notre Regroupement a prouvé sa capacité de mobilisation, sa solidarité, son engagement. Oui…nous avons mené de vrais combats et défendu de nobles causes…mais Aujourd’hui, nous défendons la plus noble et la plus juste de toutes : le droit a la vie…Que nos poètes se souviennent qu’Ils sont immortels ! …Comme le sont les membres de l’Académie Française… car le poète ne meurt jamais, sa vie est dans sa poésie qui jaillit en éclat de lumière, en étincelle de vers, sur le monde des vivants. Mbl 

Publié le 15 Octobre 2017


Louise Hudon

Un livre nécessaire dans notre société actuelle où la souffrance est plus que présente. Je suis fière de représenter mon pays, le Canada, dans ce répertoire de poésie de première valeur. 

Publié le 15 Octobre 2017


ouarda baziz cherifi

Bonjour à tous .
Merci à Mireille Bertand l’Herisson pour ces nobles causes qu’elle privilégie et qui ne nous laissent pas indifférents, nous autres poetes .
Je suis si fiére d’étre toujous présente à ce genre de rencontres litteraires et engagées .Je le resterai tant que je serai de ce monde .Je remercie tous les poétes engagés, tout le regroupement , le Comité de lecture et vous offre à tous mon slogan « ENSEMBLE, NOUS CHEMINERONS LA PAIX , AVEC NOS VERS, NOS CONVICTIONS ET NOTRE AMOUR DE LA DIVERSITÉ ».
Tendres pensées d’une poétesse engagée.qui d’Algérie, tend sa main à tous ceux qui rêvent d’un monde meilleur.

Publié le 10 Octobre 2017


Younes ZEMNI

Bravo. Un livre de qualité qui témoigne d’une grande solidarité et d’une sincère volonté de lutte, par la plume, contre un mal qui ronge de l’intérieur les corps et blesse irrémédiablement les âmes. Un livre qui fait honneur aux poètes francophones engagés et les rassemble autour d’une cause noble et humaine. 

Publié le 10 Octobre 2017


———————

TERRIBLE MALADIE


Mes angoisses côtoient ma faiblesse,

Je ne peux guère faire de prouesses.

On m’a annoncé mon cancer

Et je déteste cet adversaire.


Un lourd combat contre la mort,

Pour l’affronter je serai fort.

Mon appétit m’a délaissé

Il me faut bien décompresser.


Je sors prendre l’air, respirer.

Ma femme présente est désirée.

Le mal de l’âme vient me saisir,

J’ai besoin d’aide, je dois choisir.


Aucune honte à me confier,

Surtout à des gens qualifiés,

Car ma dépression ajoutée

Me fait sentir plus dérouté.


Ma volonté toujours présente,

Tendresse reçue, si bienfaisante !

Les gens soignants sont compétents

Je devrai faire confiance au temps.


Volez, volez oiseaux de mai

Vous admirant je fais souhait

De bien retrouver ma santé

Et de ne pas m’impatienter.



Louise Hudon, poétesse au Canada (Abitibi)

Tous droits réservés

7 octobre 2017

Publié dans « Cancer, le poète ne meurt jamais », un collectif des Poètes Francophones Engagés pour la Liberté et la Paix, année 2017,

Les Engagés Éditions.


————–

L’AGRESSEUR


Il me gruge mon intérieur.

Qui va tuer cet agresseur?

Oh! Nuages vraiment grisâtres,

Il me faudra le combattre.


Les joies de la vie s’éteignent.

Dans mon corps, la terreur règne.

Quai-je fait de mon courage

Moi qu’on nomme une personne sage?


Et voilà l’enfant qui vient

Me donnant sa petite main.

La fraîcheur autour de moi

Me met dans tous mes émois.


Il fait diminuer ma fièvre,

Me fait remuer mes lèvres

Pour un sourire bienveillant,

Un petit gars bien distrayant.


Cela me fait réfléchir,

Une belle étape à franchir,

Me rendant plus positive

Et surtout très combattive.


Je le prendrai dans mes bras

Demandant la caméra.

Un souvenir bien essentiel

Avant mon départ au ciel.


Mais avant, moi je veux vivre,

Écrire pour surtout survivre

Au-delà de mon trépas

Prière, ne m’oubliez pas.




Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Québec, Canada

Regroupement des Poètes Francophones Engagés pour la Liberté et la Paix

ENSEMBLE, PORTONS LE RUBAN ROSE ET GAGNONS CE COMBAT!

ENSEMBLE, NOUS VAINCRONS!

Publié dans « Cancer, le poète ne meurt jamais »

Les Engagés Éditions

Imprimé en France, octobre 2017

MESSAGE D’UN DE MES CONFRÈRES

Directeur d’école à la retraite, passionné de lecture depuis toujours, Richard Migneault s’est recyclé en ambassadeur du polar. Défenseur de la littérature québécoise et se définissant comme un passeur littéraire, il anime le blogue Polar, noir et blanc depuis plus de dix ans et il est derrière la page Facebook Huis clos. Ses projets se démarquent : Mystères à l’école et Les nouveaux mystères à l’école ont respectivement été finalistes aux Prix littéraires des enseignant.e.s de français en 2019 et 2021, catégorie Nouvelles.

« Attendre .

Un appel qui ne vient pas

Une personne qui ne revient plus,

Une lettre qu’on ne reçoit pas,

Un enfant qu’on ne voit plus,

Une jeunesse qui n’est plus là,

Un amour qui semble perdu.

Tu t’attardes à faire revivre ce passé qui demande à mourir.

Et tu perds ton temps à retenir une illusion qui te fait souffrir .

Arrête de t’enfuir dans tes souvenirs et de faire vieillir ton avenir.

Il est temps de te ressaisir ,

et à nouveau, tu te dois de revivre.

Laisse au présent la chance de te séduire,

Et au futur le bonheur de t’épanouir.

Tout ce que la vie a de beau, elle va te l’offrir.

Il suffit de lui sourire et de t’ouvrir.

Le chemin pour y parvenir est de lâcher prise, ne plus retenir,

Laisser aller, afin de grandir.

Et à nouveau tout accueillir. »

Richard Migneault

———————————-


J’avais besoin de ce texte ces temps-ci. Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.