VOUS AVEZ SOUVENT BRISÉ MON COEUR

Ma carrière exige pardon et tolérance. Ces deux éléments essentiels, je les enseigne à mes élèves avec mon équipe. Ne vous inquiétez pas. Je vous aime. Nous sommes toujours 3 dans mon cerveau et je suis très protégée à grande distance. Nous travaillons pour vous depuis tant d'années!

My career requires forgiveness and tolerance. These two essential elements, I teach them to my students with my team. Don't worry. I love you. We are always 3 in my brain and I am very protected at long distance. We have been working for you for so many years!

Slogan de l’école de parapsychologie: foncer contre le mal pour réussir à promouvoir et protéger le bien.


Siège social à La Sarre, car nous travaillons pour 10000 religions et pour les laïcs. Donnez-vous la main contre le mal.

Head office in La Sarre, because we work for 10,000 religions and for the laity. Join hands against evil.

VOUS AVEZ SOUVENT BRISÉ MON CŒUR


Comment pourrais-je vous en vouloir,

Car vous ne pouviez pas le savoir?

J’ai bien tenté de le divulguer.

Souvent, vous paraissiez intrigués.


Si j’ai toujours fait mon grand possible

Face aux réactions inadmissibles,

Sans rien vous demander en retour

Je cours encore à votre secours. 


J’ai une armée d’anges près de moi.

Nous vous aimons. Entendez nos voix.

Des remerciements : non essentiels.

Pourtant vous voulez nous voir au ciel…


Nous sommes sur terre pour aider

Et avons pris un corps pour plaider.

Notre avocate trop crucifiée

Tente seulement de réunifier.


Tous les enfants l’aiment et la consolent.

Elle offre son aide bénévole.

D’autres la regardent et la rejettent

Où lorsqu’elle quitte, on la regrette…


Réfléchissez avant de la tuer.

Elle est présente pour vous sauver.

Des larmes salées en composant.

Soyez très humains et bienfaisants.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International (États-Unis, représentant le Canada de l’Est)

Ambassadrice pour l’IFCH, International Forum for Creativity and Humanity) Maroc

Membre du Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (représentant le Canada en français dans plusieurs collectifs)

Ambassadrice : grado de profesorado en semiologia para la paz y la convivencia para la resolucion de conflictos en situaciones xde crisis.

Invitée dans 420 groupes de poésie à travers le monde

Honorée par l’organisation mondiale pour la paix dans le monde en reconnaissance pour sa contribution pour le maintien de la paix, pour la défense des droits de l’homme et des valeurs universelles

International ambassador womens icon award 2021 : Bhartiva Mahakranti SENA

AHRI GLOBAL: access to human Rights international (pourquoi les enfants sont-ils des victimes?)

Honorée par « United Nations incorporation Number ONU 671633, International women’s day celebrations, Inspiring women’s Aichyci award

Honorée par WOMAN OF PEACE (International day for the elimination of violence against women), Aichyci Mexico, Morocco.

Doctorat Honoris Causa In peace, Humanity Mission… Registry 2011165903516, Berne convention… accepted and included in database of United Nations.

Reconnaissance internationale pour la journée de la langue grecque, pour mon humanité, mes efforts pour la paix avec justice sociale.

Présidente exécutive d’un groupe littéraire  (Bangladesh – Québec – Canada) : ÉGALITÉ = RESPECT = PAIX.

Honorée aux Philippines, en Argentine, en Colombie, aux Indes, dans les Caraïbes  et dans plusieurs autres pays.

Honorée par l’AMLHAC, Académie mondiale de littérature, d’histoire, d’art et de culture.  Prononcé à l’Université autonome Benito Juarez d’Oaxaca en novembre 29, 2022.

Beaucoup d’autres documents d’hommages que je peux fournir sur demande.

Voir mon curriculum vitae non à jour sur www.louisehudonmedium.com. Je vais le mettre à jour dès que le temps me le permettra.

Merci à monsieur l’abbé de La Sarre pour sa compréhension.

Merci à mon armée de parapsychologues à La Sarre qui aident les itinérants et les nouveaux arrivants. La ville n’est guère efficace à 100% dans ce domaine. Attendez votre heure… La récompense va arriver…

Certaines maladies augmentent les capacités du cerveau. Il faut alors le faire travailler au lieu de le bloquer. Il y a aussi la génétique…

Louise Hudon


YOU OFTEN BROKEN MY HEART


How could I blame you,

Because you couldn’t know?

I tried to divulge it.

Often you seemed intrigued.


If I have always done my best

Faced with unacceptable reactions,

Without asking anything in return

I am still running to your rescue.



I have an army of angels near me.

We love you. Hear our voices.

Acknowledgments: non-essential.

Yet you want to see us in heaven…


We are on earth to help

And took a body to plead.

Our overly crucified lawyer

Just trying to reunite.


All the children love and console her.

She offers her voluntary help.

Others look at it and reject it

Or when she leaves, we regret her…


Think before you kill her.

She is there to save you.

Salty tears composing

Be very human and beneficent.



Dr. H.C. Louise Hudon, poet of Canada

International Cultural Ambassador for Inner Child Press International (USA, representing Eastern Canada)

Ambassador for IFCH, International Forum for Creativity and Humanity) Morocco

Member of the Regroupement des Poètes Francophones Engagés Pour la Liberté et la Paix (representing Canada in French in several collectives)

Ambassador: grado de profesorado en semiologia para la paz y la convivencia para la resolucion de conflictos en situaciones xde crisis.

Invited in 420 poetry groups around the world

Honored by the World Organization for World Peace in recognition of her contribution to the maintenance of peace, for the defense of human rights and universal values

International ambassador womens icon award 2021: Bhartiva Mahakranti SENA

AHRI GLOBAL: access to human Rights international (why are children victims?)

Honored with « United Nations incorporation Number ONU 671633, International women’s day celebrations, Inspiring women’s Aichyci award

Honored by WOMAN OF PEACE (International day for the elimination of violence against women), Aichyci Mexico, Morocco.

Doctorate Honoris Causa In peace, Humanity Mission… Registry 2011165903516, Berne convention… accepted and included in database of United Nations.

International recognition for Greek Language Day, for my humanity, my efforts for peace with social justice.

Executive President of a literary group (Bangladesh – Quebec – Canada): EQUALITY = RESPECT = PEACE.

Honored in the Philippines, Argentina, Colombia, India, the Caribbean and several other countries.

Honored by AMLHAC, World Academy of Literature, History, Art and Culture. Delivered at the Benito Juarez Autonomous University of Oaxaca on November 29, 2022.

Many other tribute documents I can provide upon request.

See my outdated resume at http://www.louisehudonmedium.com. I will update it as soon as time permits.

Thanks to Father de La Sarre for his understanding.

Thank you to my army of parapsychologists in La Sarre who help homeless people and newcomers. The city is hardly 100% effective in this area. Bid your time… The reward will come…

Some diseases increase the abilities of the kernel. It is then necessary to make it work instead of blocking it. There is also genetics…


Louise Hudon

PRISONNIERS (français, anglais et espagnol): poésie engagée

Image Pixabay.

Je demande l’aide à tous les poètes engagés, surtout pour ces enfants. LIBERTÉ!

I ask for the help of all committed poets, especially for these children. FREEDOM!


PRISONNIERS

Français, anglais et espagnol


Vingt-cinq ans dans les geôles de Tindouf

À souffrir tout un calvaire, on étouffe.

Comment survivre en étant prisonniers?

Racontez l’histoire, amis chansonniers.


L’esclavage pour adultes et enfants

Toutes ces années! Pauvres innocents!

Dénonciation face au monde entier,

Sévices, coups et blessures sans pitié.


Grâce à notre foi et à nos valeurs

Nous avons pu endurer les douleurs

En gardant l’espoir d’une fin heureuse

À ce vécu des âmes courageuses.


Écoutez tous les faits et comprenez

La tristesse de ces gens malmenés.

Le mot liberté prend son sens partout.

Il faut en parler, très fort et beaucoup.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International, représentant l’Est du Canada et pour IFCH (Maroc)

Tous droits réservés

22 mars 2021


J’ai dénoncé cela en 2021. Qu’en est-il en 2023? Voici la réponse… Poètes engagés, aidez-moi dans ma tâche. Il faut aider cette population. Un devoir pour nous.

Hespress FR

Jeudi, 2 mars 2023

« La détérioration des conditions sociales et économiques à Tindouf n’est pas le seul sujet de préoccupation dans les camps des séquestrés de Tindouf. Il en est un autre plus grave encore et il a trait à l’esclavage envers le peuple sahraoui séquestré.  

Cet esclavage sournois que tente d’instaurer abominablement, comme institution à l’intérieur des camps de Tindouf, la direction du polisario est devenue une réalité quotidienne pour nombre de Sahraouis. Ce phénomène d’affranchissement des temps modernes que le polisario tente de dissimuler par tous les moyens afin d’éviter les critiques internationales.  

Les séparatistes à la direction des camps répriment quiconque ose en parler et privilégient l’affiliation tribale qui constitue la base sociale des camps, aussi, ils se sont rendus responsables à plusieurs reprises d’atteintes et de violences aux droits humains. C’est aussi simple que cela plus le teint est basané plus on plonge dans le monde de la soumission forcée sans droit, aucun. »

——————————–  

Anglais :

PRISONERS

Twenty-five years in Tindouf gaols

Suffering such an ordeal is suffocating.

How do you survive as a prisoner?

Tell the story, songwriters.


Slavery for adults and children

All these years! Poor innocents!

Denounced to the world,

Mercilessly abused, beaten and wounded.


Thanks to our faith and our values

We were able to endure the pain

With the hope of a happy ending

To this life of courageous souls.


Listen to all the facts and understand

The sadness of these battered people.

The word freedom is everywhere.

We must speak out, loudly and often.






Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet

International Cultural Ambassador for Inner Child Press International, representing Eastern Canada and for IFCH (Morocco)

All rights reserved

March 22, 2021


I denounced this in 2021. What about 2023? Here’s the answer… Committed poets, help me in my task. We must help this population. It’s our duty.


Hespress FR

Thursday, March 2, 2023

« The deterioration of social and economic conditions in Tindouf is not the only cause for concern in the sequestered camps. An even more serious issue is the slavery of the sequestered Saharan people.  

This underhand slavery, which the Polisario leadership is abominably trying to establish as an institution within the Tindouf camps, has become a daily reality for many Saharawis. It’s a phenomenon of modern-day emancipation that the Polisario is doing everything it can to conceal from international criticism. 

The separatists in charge of the camps repress anyone who dares to speak out, and give priority to tribal affiliation, which forms the social basis of the camps. They have also been responsible on several occasions for human rights abuses and violence. It’s as simple as that: the darker your skin tone, the deeper you plunge into the world of forced submission, with no rights whatsoever. »

——————-

Espagnol:

PRISIONEROS

Veinticinco años en las cárceles de Tinduf

Sufrir semejante calvario es asfixiante.

¿Cómo se sobrevive siendo prisionero?

Cuéntenlo, cantautores.


Esclavitud para adultos y niños

¡Todos estos años! ¡Pobres inocentes!

Denunciados al mundo,

Palizas y heridas despiadadas.


Gracias a nuestra fe y nuestros valores

Pudimos soportar el dolor

Con la esperanza de un final feliz

A esta vida de almas valientes.


Escucha todos los hechos y comprende

La tristeza de estas personas maltratadas.

La palabra libertad está en todas partes.

Debemos hablar alto y claro.


Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

Embajadora Cultural Internacional de Inner Child Press International, en representación del Este de Canadá y de IFCH (Marruecos)

Todos los derechos reservados

22 de marzo de 2021


Denuncié esto en 2021. ¿Y en 2023? Aquí está la respuesta… Poetas comprometidos, ayudadme en mi tarea. Debemos ayudar a estas personas. Es nuestro deber.


Hespress FR

Jueves 2 de marzo de 2023

« El deterioro de las condiciones sociales y económicas en Tinduf no es el único motivo de preocupación en los campos de refugiados de Tinduf. Hay otra cuestión aún más grave: la esclavitud de los saharauis allí secuestrados.  

Esta esclavitud solapada, que los dirigentes del Polisario intentan establecer como una institución dentro de los campamentos de Tinduf, se ha convertido en una realidad cotidiana para muchos saharauis. Es un fenómeno de emancipación moderna que el polisario intenta ocultar por todos los medios posibles para evitar las críticas internacionales.  

Los separatistas que dirigen los campamentos reprimen a cualquiera que se atreva a hablar de ello y favorecen la afiliación tribal, que constituye la base social de los campamentos. También han sido responsables en varias ocasiones de abusos de los derechos humanos y de violencia. Es tan sencillo como eso, cuanto más oscuro es tu tono de piel, más profundamente te sumerges en el mundo de la sumisión forzada sin ningún tipo de derechos.« 

Image: lechenie-narkomanii, Pixabay (poignets avec menottes enlevées)…

MISSION POSSIBLE: français, anglais, espagnol et vidéo

MISSION POSSIBLE

Langues :  français, anglais et espagnol


Tous ces enfants qui crèvent de faim

Près de gens riches séraphins !

La nourriture qui se gaspille

Pourtant très près de leurs papilles.


Partages par les gouvernements

Très nécessaires, absolument.

Les riches donnant aux moins nantis,

Parlons espoir, soyons gentils.


L’humanité s’autodétruit.

Elle continue malgré le bruit

Des voix de ceux qui la dénoncent

En espérant voir qu’elles renoncent.


L’eau précieuse en disparition

Et sa mauvaise exploitation.

Malgré les cris des hommes de science

Le monde n’a pas beaucoup de conscience.


Pour de l’argent on détruit tout

Et c’est comme ça un peu partout.

Écoutez-moi mes chers amis

Faut faire cesser ces infamies.


Pensons à la relève, demain.

Ensemble, prenons-nous donc les mains.

Voyons-là une mission possible

Pour classer les dossiers horribles. 


Un but possible mais difficile

Car un grand nombre d’indociles

Continueront l’exploitation

En détruisant la création.


Faut pas lâcher, faire un effort

Nombreux en masse, nous serons forts.

Demander aux gouvernements,

Faire notre part, évidemment.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International (représentant l’Est du Canada)

Tous droits réservés

Tiré de mon livre « Espoir en poésie » vendu sur Amazon, année 2014

Publié dans « Révolution Poétique Tome 1, collectif »

Mouvement littéraire de Sonia Bergeron et Yvon Jean

Année 2015

——————————

MISSION POSSIBLE (english)


All these starving children

Near rich seraphim!

Food that goes to waste

Yet so close to their taste buds.


Sharing by governments

Very necessary, absolutely.

The rich giving to the less fortunate,

Let’s talk hope, let’s be kind.


Humanity is self-destructing.

It goes on despite the noise

Of those who denounce it

Hoping to see them give up.


Precious water disappearing

And its misuse.

Despite the cries of men of science

The world has little conscience.


For money we destroy everything

And it’s happening everywhere.

Listen to me, my dear friends

We must put an end to this infamy.


Let’s think about the next generation.

Let’s take hands together.

Let’s see this as a possible mission

To close the horrible files. 


A possible but difficult goal

For a large number of indociles

Will continue the exploitation

Destroying creation.


We must not give up, we must make an effort

We’ll be strong when we’re many.

Ask governments,

Do our part, of course.


Dr H.C. Louise Hudon, Canadian poet

All rights reserved

From my book « Hope in Poetry » sold on Amazon, year 2014

Published in « Révolution Poétique Tome 1, collective »

Literary movement by Sonia Bergeron and Yvon Jean

Year 2015

——————————-

MISIÓN POSIBLE (spanish)


Todos estos niños hambrientos

¡Cerca de serafines ricos!

Comida que se desperdicia

Sin embargo, tan cerca de sus papilas gustativas.


Compartido por los gobiernos

Muy necesario, absolutamente.

Los ricos dando a los menos afortunados,

Hablemos de esperanza, seamos amables.


La humanidad se autodestruye.

Continúa a pesar del ruido

Las voces de los que lo denuncian

Esperando que se rindan.


El agua preciosa está desapareciendo

Y su mal uso.

A pesar de los gritos de los hombres de ciencia

El mundo tiene poca conciencia.


Por dinero destruimos todo

Y está sucediendo en todas partes.

Escúchenme mis queridos amigos

Debemos poner fin a esta infamia.


Pensemos en la próxima generación.

Juntemos nuestras manos.

Veamos esto como una posible misión

Para ordenar los horribles archivos. 


Un objetivo posible pero difícil

Porque un gran número de indociles

Seguirán explotando

Destruyendo la creación.


No debemos rendirnos, debemos esforzarnos

Seremos fuertes cuando seamos muchos

Pedir a los gobiernos,

Hagamos nuestra parte, por supuesto.


Dr H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

Todos los derechos reservados

De mi libro « La esperanza en la poesía » vendido en Amazon, año 2014

Publicado en « Révolution Poétique Tome 1, colectivo ».

Movimiento literario de Sonia Bergeron e Yvon Jean

Año 2015

Sous-titres en français disponibles si vous regardez sur YOUTUBE.