PEINE D’AMOUR: VIDÉO, CHAÎNE YOUTUBE

Une peine d’amour, peut-être… Mais au moins cet amour a été dans un vécu.

PEINE D’AMOUR


Je suis assise près d’une lagune,

Bien éclairée par un beau clair de lune

Et les vagues me semblent tourmentées,

Car elles me tiennent très réveillée.


Pourquoi donc suis-je seule dans le noir

Et ce, malgré la clarté de ce soir ?

Comment comprendre tout ce qui m’arrive 

Avec mon pauvre cœur à la dérive ?


Une peine d’amour c’est important

Ai-je envie de crier dans le vent!

L’homme que j’aime me manque vraiment.

Peut-il connaître mon abattement ?


Ses grands yeux bruns aimés sont attirés

Par une femme peau couleur « café ».

Il ne peut y avoir de profondeur...*

Est-ce qu’il a rencontré le bonheur ?


Il était, pour moi, l’homme de ma vie.

Dois-je donc le laisser partir mamie ?

Sans même essayer de le retenir

Tout en faisant de moi une martyre ?


Au nom de tous nos nombreux souvenirs

Pouvoir me battre pour lui sans mentir

En l’éclairant sur tous mes sentiments

Sur mon grand amour et sur mes tourments.


Si tout cela se fait vraiment en vain

Et que pour lui souvenir trop lointain,

Tourner la page pour faire soigner

Une grande plaie à cicatriser.


Je suis assise près d’une lagune,

Bien éclairée par un beau clair de lune,

Je pense à lui, je pense aussi à nous

Et cela tourne comme dans une roue.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Tous droits réservés

7 juillet 2011

Corrigé le 2 septembre 2020

* Pas de racisme. Référence au peu de temps.

N’AIMEZ PAS POUR L’APPARENCE (TRADUIT EN ANGLAIS, ESPAGNOL, GREC ET ROUMAIN).

Slogan de l’école de parapsychologie: foncer contre le mal pour réussir à promouvoir et protéger le bien.

N’AIMEZ PAS POUR L’APPARENCE

Traduit en anglais, espagnol, grec et roumain


Les plus méchantes des créatures,

Je le déclare en littérature,

Se servent souvent de leur beauté

En vous cachant bien leur cruauté.


Faites attention lors de vos choix.

Superficialité qui déçoit.

Demandez les listes de défauts…

À vérifier, car souvent c’est faux.


Pourrez-vous passer toute une vie

Dans leur monde dur, sans poésie?

Vous auraient-elles choisis sans fortune?

Allez-vous découvrir la rancune?


Connaître la solitude à deux

Et sans aide lorsque souffreteux,

Des critères de l’enfer sur terre,

Des pauvres vécus en solitaires.


Battez-vous pour l’amour véritable

Évitant une vie pitoyable.

Pas de dépendance émotionnelle

Et égalité relationnelle.


Je vous souhaite une vie d’amour et de paix et rappelez-vous que l’âge n’a pas d’importance.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Responsable et ambassadrice de la Confrérie de la Fraternité

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International (représentant l’Est du Canada)

Tous droits réservés

11 juillet 2023


——————

En anglais :


DON’T LOVE FOR LOOKS


The meanest of creatures,

I declare in literature,

Often use their beauty

To hide their cruelty from you.


Be careful when you choose.

Superficiality that disappoints.

Ask for lists of defects…

Check them, because they’re often wrong.


Can you spend a lifetime

in their harsh, unpoetic world?

Would they have chosen you without wealth?

Will you discover resentment?


Know loneliness for two

And without help when suffering,

Criteria for hell on earth,

Of the poor living alone.


Fight for true love

Avoiding a pitiful life.

No emotional dependence

And equality in relationships.


I wish you a life of love and peace, and remember that age doesn’t matter.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess

International Cultural Ambassador for Inner Child Press International (representing Eastern Canada)

All rights reserved

July 11, 2023


—————-

En espagnol :


NO AMES POR LAS APARIENCIAS


A la más mezquina de las criaturas,

Declaro en la literatura,

A menudo usan su belleza

Para ocultarte su crueldad.


Ten cuidado cuando elijas

Superficialidad que decepciona.

Pide las listas de faltas…

Revísalas, porque a menudo están equivocadas.


¿Puedes pasar toda una vida

En su mundo duro y poco poético?

¿Te habrían elegido sin fortuna?

¿Descubrirás el resentimiento?


Estar solos juntos

Y sin ayuda al sufrir,

Criterios para el infierno en la tierra,

De los pobres solitarios.


Luchar por el amor verdadero

Evitar una vida lamentable.

Sin dependencia emocional

Y la igualdad en las relaciones.


Te deseo una vida de amor y paz y recuerda que la edad no importa.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

Responsable et ambassadrice de la « Confrérie de la Fraternité »

Embajadora Cultural Internacional de Inner Child Press International (en representación del Este de Canadá)

Todos los derechos reservados

11 de julio de 2023


———————-

En grec :


ΜΗΝ ΑΓΑΠΆΤΕ ΓΙΑ ΧΆΡΗ ΤΗΣ ΕΜΦΆΝΙΣΗΣ


Το πιο κακό από τα πλάσματα,

δηλώνω στη λογοτεχνία,

συχνά χρησιμοποιούν την ομορφιά τους

για να κρύψουν τη σκληρότητά τους από σένα.


Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε.

Επιφανειακότητα που απογοητεύει.

Ζητήστε τους καταλόγους των ελαττωμάτων…

Ελέγξτε τις, γιατί συχνά είναι λάθος.


Μπορείς να περάσεις μια ζωή…

στον σκληρό, μη ποιητικό κόσμο τους;

Θα σε επέλεγαν χωρίς περιουσία;

Θα ανακαλύψεις δυσαρέσκεια;


Να είστε μόνοι μαζί

Και χωρίς βοήθεια όταν υποφέρετε,

Κριτήρια για την επίγεια κόλαση,

των μοναχικών φτωχών.


Πολεμήστε για την αληθινή αγάπη

Αποφεύγοντας μια αξιοθρήνητη ζωή.

Χωρίς συναισθηματική εξάρτηση

Και ισότητα στις σχέσεις.


Σας εύχομαι μια ζωή γεμάτη αγάπη και ειρήνη και να θυμάστε ότι η ηλικία δεν έχει σημασία.



Δρ H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια

Responsable et ambassadrice de la « Confrérie de la Fraternité »

Διεθνής πολιτιστική πρέσβειρα για την Inner Child Press International (εκπροσωπώντας τον Ανατολικό Καναδά)

Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται

11 Ιουλίου 2023


——————

En roumain :


NU IUBI DE DRAGUL APARENȚELOR


Cea mai rea dintre creaturi,

declar în literatură,

se folosesc adesea de frumusețea lor

Pentru a-și ascunde cruzimea de tine.


Ai grijă când alegi.

Superficialitatea care dezamăgește.

Cereți listele de defecte…

Verifică-le, pentru că adesea greșesc.


Poți să-ți petreci o viață întreagă

În lumea lor aspră și nepoetică?

Te-ar fi ales fără avere?

Vei descoperi resentimente?


Să fim singuri împreună

Și fără ajutor când suferiți,

Criterii pentru iadul pe pământ,

De cei săraci și singuri.


Lupta pentru iubirea adevărată

Evitând o viață jalnică.

Fără dependență emoțională

Și egalitate în relații.


Vă doresc o viață plină de dragoste și pace și nu uitați că vârsta nu contează.



Dr. H.C. Louise Hudon, poetă canadiană

Ambasador cultural internațional pentru Inner Child Press International (reprezentând estul Canadei)

Toate drepturile rezervate

11 iulie 2023

MON MESSAGE AUX PSYCHIATRES DU MONDE ENTIER (français, bengali, grec, russe)

MON MESSAGE AUX PSYCHIATRES DU MONDE ENTIER (français, bengali, grec, russe)

Poésie en langue française, bengali, grec, russe. Je ne parle et ne comprends que le français. Merci pour votre indulgence.


Langue française :


MON MESSAGE AUX PSYCHIATRES 

À TRAVERS LE MONDE


Parfois, vos patients ne vous ont pas vus,

Car vous n’avez pas fait une entrevue.

Pas de remerciements pour vos bontés,

Ni de reconnaissance démontrée.


Ils vous relient au mot médication

Et lorsqu’arrive une intoxication

Des pensées négatives à votre endroit,

Car on vous qualifie de maladroits.


Des allergies ne peuvent être prévues…

Rudement, on parle d’une bévue

Ignorant votre sensibilité :

Du mépris avec visibilité.


Beaucoup de courage pour cet emploi

Et aujourd’hui, c’est pire qu’autrefois.

Ils tentent souvent de vous tromper,

Alcooliques ou constamment dopés.


Abordons le manque de vérité…

Insolemment, pas de sincérité.

Ils pensent « NOIR » en vous parlant de « BLANC ».

Devant votre personne, ils font semblant.


Pas facile votre devoir d’aider

Quand il vous arrive d’être excédés.

Toutefois, vous pouvez vous consoler.

De gentilles âmes vont vous parler.


Ce métier aurait besoin de changer.

Nous savons qu’il existe des dangers…

Mes idées peuvent être discutées.

Opinions variées et difficultés.


Je vous regarde, vous êtes incompris.

Très complexe, le monde de l’esprit.

Tolérance difficile, ce jour.

Il vous faudra vraiment beaucoup d’amour.


On vous aime. Acceptez ma rose d’amitié.




Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International (représentant l’Est du Canada)

Tous droits réservés

10 juillet 2023


Merci à mon petit-fils Mikaël (12 ans) pour la séance de photographies. Nous avons eu bien du plaisir. Tu as beaucoup de talent.

—————–

Langue bengali:

ফরাসি, বাংলা, গ্রীক, রুশ ভাষায় কবিতা। আমি শুধু ফরাসি বলি এবং বুঝি। আপনার প্রশ্রয় জন্য আপনাকেধন্যবাদ.


মনোরোগ বিশেষজ্ঞদের জন্য আমার বার্তা

বিশ্বব্যাপী


কখনও কখনও আপনার রোগীরা আপনাকে দেখেনি,

কারণ আপনি ইন্টারভিউ দেননি।

আপনার দয়ার জন্য ধন্যবাদ না,

স্বীকৃতিও দেখাননি।


তারা আপনাকে ওষুধ শব্দের সাথে সংযুক্ত করে

আর যখন একটা নেশা আসে

আপনার সম্পর্কে নেতিবাচক চিন্তা

কারণ তারা আপনাকে আনাড়ি বলে।


অ্যালার্জি ভবিষ্যদ্বাণী করা যাবে না…

মোটামুটিভাবে, আমরা একটি ভুল সম্পর্কে কথা বলছি

আপনার সংবেদনশীলতা উপেক্ষা করা:

দৃশ্যমানতার সাথে অবজ্ঞা।


এই কাজের জন্য অনেক সাহস

আর আজ আগের চেয়ে খারাপ।

তারা প্রায়ই আপনাকে প্রতারিত করার চেষ্টা করে,

অ্যালকোহলযুক্ত বা ক্রমাগত ডোপড।


আসুন সত্যের অভাব দূর করি…

ঔদ্ধত্য, আন্তরিকতা নয়।

আপনার সাথে « সাদা » কথা বলার সময় তারা « কালো » মনে করে।

আপনার সামনে, তারা ভান করে।


সাহায্য করা আপনার দায়িত্ব সহজ নয়

যখন আপনি অভিভূত হতে হবে.

যাইহোক, আপনি নিজেকে সান্ত্বনা দিতে পারেন।

দয়ালু আত্মা আপনার সাথে কথা বলবে।


এই পেশার পরিবর্তন দরকার।

আমরা জানি বিপদ আছে…

আমার ধারণা আলোচনা করা যেতে পারে.

বিভিন্ন মতামত এবং অসুবিধা.


আমি তোমাকে দেখছি, তুমি ভুল বুঝছ।

খুব জটিল, আত্মার জগত।

কঠিন সহনশীলতা, এই দিন.

তোমার সত্যিই অনেক ভালোবাসা দরকার।


আমরা তোমাকে ভালবসি. আমার বন্ধুত্ব গোলাপ গ্রহণ.


ডক্টর এইচ সি লুইস হুডন, কানাডার কবি

ইন্টারন্যাশনাল কালচারাল অ্যাম্বাসেডর ফর ইনার চাইল্ড প্রেস ইন্টারন্যাশনাল (ইস্টার্ন কানাডার প্রতিনিধিত্বকরে)

সমস্ত অধিকার সংরক্ষিত

10 জুলাই, 2023

ফটোগ্রাফি সেশনের জন্য আমার নাতি মিকেল (12 বছর বয়সী) কে ধন্যবাদ। আমরা অনেক মজা করেছি. আপনার অনেক প্রতিভা আছে।

—————-

Grec :

Ποίηση στα γαλλικά, τα βεγγαλικά, τα ελληνικά και τα ρωσικά. Μιλάω και καταλαβαίνω μόνο γαλλικά. Σας ευχαριστώ για την επιείκειά σας.


ΤΟ ΜΉΝΥΜΆ ΜΟΥ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΨΥΧΙΆΤΡΟΥΣ 

ΣΕ ΌΛΟ ΤΟΝ ΚΌΣΜΟ


Μερικές φορές οι ασθενείς σας δεν σας έχουν δει,

επειδή δεν κάνατε συνέντευξη.

Δεν σας ευχαριστούν για την καλοσύνη σας,

Χωρίς να δείξετε ευγνωμοσύνη.


Σας συνδέουν με τη λέξη « φάρμακα ».

Και όταν συμβαίνει η δηλητηρίαση…

Αρνητικές σκέψεις για σένα,

Επειδή σε αποκαλούν αδέξιο.


Οι αλλεργίες δεν μπορούν να προβλεφθούν…

Με αγένεια, μιλούν για γκάφα

Αγνοώντας την ευαισθησία σου:

Ορατή περιφρόνηση.


Πολύ θάρρος για αυτή τη δουλειά

Και σήμερα είναι χειρότερα από ό,τι ήταν.

Συχνά προσπαθούν να σας εξαπατήσουν,

Αλκοολικοί ή συνεχώς ντοπαρισμένοι.


Ας μιλήσουμε για την έλλειψη αλήθειας…

Ανεπιτήδευτα ανειλικρινής.

Σκέφτονται « ΜΑΥΡΟΙ » όταν σας μιλάνε για « ΛΕΥΚΟΥΣ ».

Μπροστά σας, υποκρίνονται.



Το καθήκον σας να βοηθήσετε δεν είναι εύκολο

Όταν είσαι καταβεβλημένος.

Ωστόσο, μπορείτε να παρηγορήσετε τον εαυτό σας.

Οι ευγενικές ψυχές θα σου μιλήσουν.



Αυτό το επάγγελμα πρέπει να αλλάξει.

Ξέρουμε ότι υπάρχουν κίνδυνοι…

Οι ιδέες μου μπορούν να συζητηθούν.

Διάφορες απόψεις και δυσκολίες.



Σε κοιτάζω, είσαι παρεξηγημένος.

Ο κόσμος του μυαλού είναι πολύ περίπλοκος.

Η ανοχή θα είναι δύσκολη σήμερα.

Χρειάζεστε πραγματικά πολλή αγάπη.



Σας αγαπάμε. Παρακαλώ δεχτείτε το τριαντάφυλλο της φιλίας μου.



Δρ H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια

Διεθνής Πολιτιστική Πρέσβειρα της Inner Child Press International (εκπροσωπώντας τον Ανατολικό Καναδά)

Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.

10 Ιουλίου 2023


Ευχαριστώ τον εγγονό μου Mikaël (12 ετών) για τη φωτογράφιση. Περάσαμε πολύ καλά. Είσαι πολύ ταλαντούχος.

———————————-

Russe:


МОЕ ОБРАЩЕНИЕ К ПСИХИАТРАМ 

ПО ВСЕМУ МИРУ


Иногда ваши пациенты не видели вас,

потому что вы не дали интервью.

Не поблагодарили за вашу доброту,

Не проявили благодарности.


Они связывают вас со словом « лекарство ».

И когда наступает опьянение

Негативные мысли о вас,

Потому что они называют вас неуклюжим.


Аллергию нельзя предугадать…

Грубо говорят о промахе.

Игнорируя вашу чувствительность:

Видимое презрение.


Много мужества для этой работы

А сегодня все еще хуже, чем раньше.

Часто пытаются вас обмануть,

Алкоголики или постоянно под допингом.


Давайте поговорим об отсутствии правды…

Наглость неискренняя.

Они думают о « ЧЕРНОМ », когда говорят с вами о « БЕЛОМ ».

Перед вами они притворяются.


Ваш долг помогать нелегко

Когда вы перегружены.

Однако вы можете утешить себя.

Добрые души поговорят с вами.


Эта профессия должна измениться.

Мы знаем, что есть опасности…

Мои идеи можно обсудить.

Разные мнения и трудности.


Я смотрю на вас, вы не поняли.

Мир разума очень сложен.

Толерантность в этот день будет трудной.

Вам действительно нужно много любви.


Мы любим тебя. Пожалуйста, примите мою розу дружбы.



Д-р Х.К. Луиза Юдон, канадский поэт

Международный посол по культуре Inner Child Press International (представляет Восточную Канаду)

Все права защищены

10 июля 2023 г.


Спасибо моему внуку Микаэлю (12 лет) за фотосессию. Мы получили огромное удовольствие. Ты очень талантлив.