
RÉUSSIR PAS À PAS
(Français, anglais, espagnol, russe)
Avant d’en arriver à un succès,
Je peux dire que j’ai connu l’excès
Au niveau de mon travail chaque jour
Et mes écrits parlaient souvent d’amour.
J’ai prôné, pour tous, la paix dans le monde
En dénonçant le racisme et les bombes.
Mes textes ont été lus sur cette terre
Pour un doctorat universitaire.
Thème important : famille universelle.
Les extrémistes, souvent, nous harcellent.
Ne tombons pas dans le piège des guerres
Et prions pour les enfants militaires.
Si vous voulez devenir un poète,
Le plus beau triomphe, je vous souhaite.
Patience, nous avançons pas à pas,
Avec des commentaires très sympas.
Incompris par un nombre de personnes,
Ceux qui sèment avec des larmes moissonnent.
Un de ces jours, ils chanteront la joie
Pour les bourgeois et tous les villageois.
CONTINUEZ À TRAVAILLER…
Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada
Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press et pour d’autres organismes
Chamane de source autochtone
Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)
Médium clairaudience – parapsychologue
Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux
Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie : Québec, Canada-Bangladesh
Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).
Tous droits réserv
1er octobre 2025.
SUCCESS STEP BY STEP
Before achieving success,
I can say that I experienced excess
In my daily work,
And my writings often spoke of love.
I advocated world peace for all,
Denouncing racism and bombs.
My texts have been read on this earth
For a university doctorate.
An important theme: universal family.
Extremists often harass us.
Let’s not fall into the trap of war
And pray for military children.
If you want to become a poet,
I wish you the greatest triumph.
Patience, we move forward step by step
With very nice comments.
Misunderstood by many people,
Those who sow with tears reap.
One of these days, they will sing joy
For the bourgeoisie and all the villagers.
KEEP WORKING…
Dr. H.C. Louise Hudon, writer and poet from Canada
International cultural ambassador for Inner Child Press and other organizations
Shaman of indigenous origin
Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)
Clairaudient medium – parapsychologist
Poet involved in several international groups
Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh
Named World Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (January 20, 2023).
All rights reserved
October 1
ÉXITO PASO A PASO
Antes de alcanzar el éxito,
puedo decir que conocí el exceso
en mi trabajo diario,
y mis escritos a menudo hablaban de amor.
Abogaba por la paz mundial para todos,
denunciando el racismo y las bombas.
Mis textos se leyeron en esta tierra
para un doctorado universitario.
Tema importante: la familia universal.
Los extremistas, a menudo, nos acosan.
No caigamos en la trampa de las guerras
y recemos por los niños militares.
Si quieres convertirte en poeta,
te deseo el mayor de los triunfos.
Paciencia, avanzamos paso a paso
con comentarios muy amables.
Incomprendidos por muchas personas,
los que siembran con lágrimas cosechan.
Uno de estos días, cantarán de alegría
por los burgueses y todos los aldeanos.
SIGAN TRABAJANDO…
Dra. H.C. Louise Hudon, escritora y poetisa de Canadá.
Embajadora cultural internacional para Inner Child Press y otras organizaciones.
Chamán de origen indígena.
Representante de la Confrérie de la fraternité (grupo humanitario internacional sin ánimo de lucro y registrado en el Instituto Internacional de Parapsicología de París).
Médium clariaudiente – parapsicóloga.
Poeta comprometida con varias agrupaciones internacionales.
Administradora a tiempo parcial de un grupo de poesía: Quebec, Canadá-Bangladesh.
Nombrada Figura Mundial en favor de las Naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).
Todos los derechos reservados.
1 de octubre.
УСПЕХ ПОШАГОВО
Прежде чем достичь успеха,
Я могу сказать, что испытал чрезмерность
В своей ежедневной работе,
И мои произведения часто были посвящены любви.
Я проповедовал мир во всем мире для всех,
осуждая расизм и бомбы.
Мои тексты читали на этой земле
для получения докторской степени.
Важная тема: всеобщая семья.
Экстремисты часто преследуют нас.
Давайте не будем попадать в ловушку войн
и будем молиться за детей военных.
Если вы хотите стать поэтом,
Я желаю вам самого прекрасного триумфа.
Терпение, мы продвигаемся шаг за шагом
С очень приятными комментариями.
Непонятые многими людьми,
Те, кто сеют со слезами, пожнут.
Однажды они будут петь о радости
Для буржуа и всех деревенских жителей.
ПРОДОЛЖАЙТЕ РАБОТАТЬ…
Д-р H.C. Луиз Хьюдон, писательница и поэтесса из Канады.
Международный культурный посол Inner Child Press и других организаций.
Шаманка коренного происхождения.
Представительница Братства братства (международная гуманитарная некоммерческая организация, зарегистрированная в Международном институте парапсихологии в Париже).
Медиум-кларводящая — парапсихолог
Поэтесса, участвующая в нескольких международных группах
Неполный рабочий день администратор поэтической группы: Квебек, Канада-Бангладеш
Назначена мировой фигурой в поддержку наций, AMLHAC: Всемирная академия литературы, истории, искусства и культуры (20/01/2023).
Все права защищены
1 октября


