RÉUSSIR PAS À PAS

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse et écrivaine du Canada

RÉUSSIR PAS À PAS

(Français, anglais, espagnol, russe)

Avant d’en arriver à un succès,

Je peux dire que j’ai connu l’excès

Au niveau de mon travail chaque jour

Et mes écrits parlaient souvent d’amour.

J’ai prôné, pour tous, la paix dans le monde

En dénonçant le racisme et les bombes.

Mes textes ont été lus sur cette terre

Pour un doctorat universitaire.

Thème important : famille universelle.

Les extrémistes, souvent, nous harcellent.

Ne tombons pas dans le piège des guerres

Et prions pour les enfants militaires.

Si vous voulez devenir un poète,

Le plus beau triomphe, je vous souhaite.

Patience, nous avançons pas à pas,

Avec des commentaires très sympas.

Incompris par un nombre de personnes,

Ceux qui sèment avec des larmes moissonnent.

Un de ces jours, ils chanteront la joie

Pour les bourgeois et tous les villageois.

CONTINUEZ À TRAVAILLER…



Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press et pour d’autres organismes

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réserv

1er octobre 2025.



SUCCESS STEP BY STEP

Before achieving success,

I can say that I experienced excess

In my daily work,

And my writings often spoke of love.

I advocated world peace for all,

Denouncing racism and bombs.

My texts have been read on this earth

For a university doctorate.

An important theme: universal family.

Extremists often harass us.

Let’s not fall into the trap of war

And pray for military children.

If you want to become a poet,

I wish you the greatest triumph.

Patience, we move forward step by step

With very nice comments.

Misunderstood by many people,

Those who sow with tears reap.

One of these days, they will sing joy

For the bourgeoisie and all the villagers.

KEEP WORKING…




Dr. H.C. Louise Hudon, writer and poet from Canada

International cultural ambassador for Inner Child Press and other organizations

Shaman of indigenous origin

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named World Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (January 20, 2023).

All rights reserved

October 1



ÉXITO PASO A PASO

Antes de alcanzar el éxito,

puedo decir que conocí el exceso

en mi trabajo diario,

y mis escritos a menudo hablaban de amor.

Abogaba por la paz mundial para todos,

denunciando el racismo y las bombas.

Mis textos se leyeron en esta tierra

para un doctorado universitario.

Tema importante: la familia universal.

Los extremistas, a menudo, nos acosan.

No caigamos en la trampa de las guerras

y recemos por los niños militares.

Si quieres convertirte en poeta,

te deseo el mayor de los triunfos.

Paciencia, avanzamos paso a paso

con comentarios muy amables.

Incomprendidos por muchas personas,

los que siembran con lágrimas cosechan.

Uno de estos días, cantarán de alegría

por los burgueses y todos los aldeanos.

SIGAN TRABAJANDO…



Dra. H.C. Louise Hudon, escritora y poetisa de Canadá.

Embajadora cultural internacional para Inner Child Press y otras organizaciones.

Chamán de origen indígena.

Representante de la Confrérie de la fraternité (grupo humanitario internacional sin ánimo de lucro y registrado en el Instituto Internacional de Parapsicología de París).

Médium clariaudiente – parapsicóloga.

Poeta comprometida con varias agrupaciones internacionales.

Administradora a tiempo parcial de un grupo de poesía:  Quebec, Canadá-Bangladesh.

Nombrada Figura Mundial en favor de las Naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados.

1 de octubre.



УСПЕХ ПОШАГОВО

Прежде чем достичь успеха,

Я могу сказать, что испытал чрезмерность

В своей ежедневной работе,

И мои произведения часто были посвящены любви.

Я проповедовал мир во всем мире для всех,

осуждая расизм и бомбы.

Мои тексты читали на этой земле

для получения докторской степени.

Важная тема: всеобщая семья.

Экстремисты часто преследуют нас.

Давайте не будем попадать в ловушку войн

и будем молиться за детей военных.

Если вы хотите стать поэтом,

Я желаю вам самого прекрасного триумфа.

Терпение, мы продвигаемся шаг за шагом

С очень приятными комментариями.

Непонятые многими людьми,

Те, кто сеют со слезами, пожнут.

Однажды они будут петь о радости

Для буржуа и всех деревенских жителей.

ПРОДОЛЖАЙТЕ РАБОТАТЬ…




Д-р H.C. Луиз Хьюдон, писательница и поэтесса из Канады.

Международный культурный посол Inner Child Press и других организаций.

Шаманка коренного происхождения.

Представительница Братства братства (международная гуманитарная некоммерческая организация, зарегистрированная в Международном институте парапсихологии в Париже).

Медиум-кларводящая — парапсихолог

Поэтесса, участвующая в нескольких международных группах

Неполный рабочий день администратор поэтической группы:  Квебек, Канада-Бангладеш

Назначена мировой фигурой в поддержку наций, AMLHAC: Всемирная академия литературы, истории, искусства и культуры (20/01/2023).

Все права защищены

1 октября

CONFIDENCES D’UNE CHAMANE (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada.

CONFIDENCES D’UNE CHAMANE

(FRANÇAIS ET ANGLAIS)

Solitude morale par habitude.

Toujours se voir trop seule par lassitude.

Sentiment d’un vide intérieur, incomprise.

Dans le passé, une vie de femme éprise.

Suis-je donc parfois déconnectée du monde?

Un être trop à part qui reçoit des ondes?

Je connais souvent l’isolement social.

On dit de moi que je suis femme spéciale.

Réalité et parapsychologie

Et d’un point à l’autre, avec chronologie,

Je conserve l’équilibre dans le temps.

Ne pas devenir psychotique : important.

Composer en solitaire me soigne.

J’évite un stress chronique, je m’éloigne.

Ils ne me comprennent pas, je le devine,

Mais je compte une exception, c’est ma cousine.

Un homme va m’apprécier comme je suis

Et ce sera autant le jour que la nuit.

J’entrevois demain une vie de partage.

Tous les deux nous y verrons des avantages.




Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

30 septembre 2025.


NOTES DU 30 SEPTEMBRE 2025 :

La solitude chronique se définit comme un sentiment persistant d’être seul ou incompris, indépendamment du nombre réel de contacts sociaux. Il s’agit d’une expérience subjective, souvent liée à un manque de relations humaines significatives et authentiques. L’isolement social, quant à lui, est une situation objectivement mesurable, caractérisée par un manque ou une absence de contacts réguliers avec l’entourage, que ce soit la famille, les amis ou la communauté.

Une chamane est une femme, dans certaines sociétés traditionnelles, qui agit comme un intermédiaire entre le monde des humains et le monde des esprits, servant de guide spirituel, de guérisseuse, et de gardienne des traditions. Elle utilise des techniques comme la transe, les chants et les rituels pour voyager dans l’invisible, guérir les maux de l’âme, et rétablir l’harmonie.

Voilà qui je suis.

Louise 

CONFIDENCES OF A SHAMAN


Moral solitude out of habit.

Always seeing myself as too lonely out of weariness.

Feeling of inner emptiness, misunderstood.

In the past, a life of a woman in love.

Am I sometimes disconnected from the world?

A being too apart who receives waves?

I often experience social isolation.

People say I am a special woman.

Reality and parapsychology.

And from one point to another, chronologically,

I maintain balance over time.

Not becoming psychotic: important.

Composing alone heals me.

I avoid chronic stress, I distance myself.

They don’t understand me, I guess,

But I count one exception, my cousin.

A man will appreciate me as I am

And it will be as much during the day as at night.

I glimpse a life of sharing tomorrow.

We will both see the advantages.




Dr. H.C. Louise Hudon, writer and poet from Canada

Shaman of Indigenous origin

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named Global Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (January 20, 2023).

All rights reserved

September 30, 2025.

NOTES FROM SEPTEMBER 30, 2025:

Chronic loneliness is defined as a persistent feeling of being alone or misunderstood, regardless of the actual number of social contacts. It is a subjective experience, often linked to a lack of meaningful and authentic human relationships. Social isolation, on the other hand, is an objectively measurable situation characterized by a lack or absence of regular contact with those around you, whether family, friends, or community.

GOOGLE

————————————–

A shaman is a woman, in certain traditional societies, who acts as an intermediary between the human world and the spirit world, serving as a spiritual guide, healer, and guardian of traditions. She uses techniques such as trance, songs, and rituals to travel into the invisible, heal the ills of the soul, and restore harmony.

That is what I am.

Louise

RÉFLEXIONS SÉRIEUSES (français et anglais)

RÉFLEXIONS SÉRIEUSES

(FRANÇAIS ET ANGLAIS)

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Observez-vous les oiseaux dans les arbres?

Ils chantent pour tous, loin d’être macabres.

On croit percevoir la température…

Elles nous surprennent ces créatures!

Un ciel très foncé annonce un orage.

Il faut sortir de l’eau, ce serait sage. 

Mais voilà que je pense à ma sœur Claire,

Courant dans le lac sans peur des éclairs.

Souvenirs d’une personne que j’aime,

Décédée et qui mérite un poème.

Profitons de la vie à chaque instant,

Car ils sont toujours courts nos beaux printemps.

Je voudrais une maison près de l’eau

Même si ce n’est pas un grand château.

Finir mes jours en regardant la mer

Ou un paysage extraordinaire.

Toutes les journées, je travaille fort.

Prendre un café à travers mes efforts.

Je cherche un poète comme âme sœur

Qui mériterait l’amour et mon cœur.

Un écrivain fermé qui analyse

Après avoir pensé, sensibilise.

Quelqu’un qui a besoin de ma personne,

Même chemin si ses mots impressionnent.

Nous tentons en vain de changer le monde.

Il est malade, blessures profondes.

Nos esprits entendent les cris d’enfants!

Ils souffrent beaucoup ces êtres innocents!

Que va devenir le monde demain?

Ils sont déjà adultes nos gamins.

La détresse et les épreuves vieillissent.

Je remarque beaucoup, trop de malice!



Par :  Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes

Chamane, médium, parapsychologue

Représentante de la Confrérie de la fraternité (organisme humanitaire international)

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

© 28  septembre 2025



SERIOUS REFLECTIONS

Do you watch the birds in the trees?

They sing for everyone, far from being macabre.

We think we can sense the temperature…

These creatures surprise us!

A very dark sky heralds a storm.

It would be wise to get out of the water. 

But now I think of my sister Claire,

Running in the lake without fear of lightning.

Memories of someone I love,

Who has passed away and deserves a poem.

Let’s enjoy every moment of life,

Because our beautiful springs are always short.

I would like a house near the water,

Even if it’s not a grand castle.

To end my days looking at the sea

Or an extraordinary landscape.

Every day, I work hard.

I take a coffee break during my efforts.

I am looking for a poet as my soul mate,

Who would deserve my love and my heart.

A reserved writer who analyzes,

After thinking, raises awareness.

Someone who needs me,

On the same path if their words impress.

We try in vain to change the world.

It is sick, deeply wounded.

Our minds hear the cries of children!

These innocent beings suffer greatly!

What will become of the world tomorrow?

Our kids are already adults.

Distress and hardship age them.

I see far too much malice!




By:  Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian writer and poet

International cultural ambassador for several organizations

Shaman, medium, parapsychologist

Representative of the Confrérie de la fraternité (international humanitarian organization)

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named Global Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (01/20/2023).

All rights reserved

© September 28, 2025