DES FLEURS BLANCHES POUR TOI

DES FLEURS BLANCHES POUR TOI

-1-

Malade et seule dans son lit

Une maman souffre et prie.

Son petit garçon vient la voir

À tous les jours, à chaque soir.

-2-

Jeune et sans vouloir mal faire,

En coupant des fleurs pour sa mère,

Dans un parc public on l’a vu.

Il s’est expliqué, très tendu.

REFRAIN :

Lys blancs de pureté

Pour ton corps perturbé

Lys blancs de pureté

Guérison réputée.

-3-

On lui a laissé les fleurs blanches

Ce jour de soleil, ce dimanche

Comprenant l’espoir de l’enfant

Qui veut les remettre en chantant.

-4-

Ma douce maman, me voici.

Pour toi, ce présent de magie

Qui t’apportera rémission,

Car c’est ce que nous désirons

REFRAIN

Lys blancs de pureté

Pour ton corps perturbé

Lys blancs de pureté

Guérison réputée.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;

FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

1er avril 2024

JÉRÉMI

JÉRÉMI

-1-

Un homme qui m’aime depuis longtemps

Et toujours discret sur ses sentiments

Se fait appeler, parfois, Jérémi,

Ce n’est pas un mal de penser à lui.

-2-

Il n’a pas le droit, ainsi sont les règles.

Je n’attendrai pas, je fuis comme un aigle.

J’éloigne ma peine et je fais ma vie,

À moins d’un baiser, peu après minuit.

REFRAIN

Jérémi, Jérémi, sors de ton lit

Jérémi, Jérémi, pense à minuit

Un baiser, mon Prince, à ta Cendrillon,

Un miracle annonçant la guérison.

-3-

Un être unique, cet homme, à mes yeux,

Travaillant, professionnel, chaleureux

Et j’aurais pu connaître un grand bonheur

Mais aucun baiser ne vient de son cœur.

-4-

Un saignement intérieur de mon âme,

Douleurs dans ma solitude de femme.

Important de ne pas faire de blâme,

C’est grâce au temps qu’on efface les drames.

REFRAIN

Jérémi, Jérémi, sors de ton lit

Jérémi, Jérémi, pense à minuit

Un baiser, mon Prince, à ta Cendrillon,

Un miracle annonçant la guérison.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;

FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

30 mars 2024


JÉRÉMI

-1-

A man who has loved me for a long time

And always discreet about his feelings

Sometimes calls himself Jérémi,

It doesn’t hurt to think of him.

-2-

He has no right, those are the rules.

I won’t wait, I flee like an eagle.

I put away my pain and I make my life,

Unless a kiss, shortly after midnight.

REFRAIN

Jérémi, Jérémi, get out of bed

Jérémi, Jérémi, think of midnight

A kiss, my Prince, to your Cinderella,

A miracle of healing.

-3-

A unique being, this man, in my eyes,

Hard-working, professional, warm-hearted

And I could have known great happiness

But no kiss came from his heart.

-4-

An inner bleeding of my soul,

Pain in my loneliness as a woman.

It’s important not to lay blame,

It’s thanks to time that dramas are erased.

REFRAIN

Jérémi, Jérémi, get out of bed

Jérémi, Jérémi, think of midnight

A kiss, my Prince, to your Cinderella,

A miracle of healing.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);

Member of several groups of poets committed to world peace;

Certificate from the World Organization for Peace;

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;

WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023)

30 mars 2024

LE VENT M’A PRÉVENUE

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

LE VENT M’A PRÉVENUE

Cheveux au vent, je me promène.

Pensées profondes qui sont miennes.

Que deviens-tu dans ton silence?

Je peux sentir mon impuissance.

J’entends l’écho de mon rejet.

Justement, je m’interrogeais.

Ne t’en fais pas, je pense à toi.

A ton avenir adéquat.

Accepte au moins mon amitié.

Il ne s’agit pas de pitié.

Admiration pour ta personne

Depuis longtemps, cela t’étonne?

Malade aujourd’hui, je comprends.

À tous les jours, on en apprend.

Inutiles les jugements,

Même en remarquant tes tourments.

Priorité, ta réussite.

Après ton mal, tu ressuscites.

Satisfaction de mes souhaits,

Progrès flagrant, même muet.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;

FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).