AVEC TOI (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

AVEC TOI

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Souffrir de ton manque de présence…

Tu me complètes dans l’existence

Même si je devrai découvrir

Pourquoi devais-je te conquérir.

Marginale mais digne, je suis.

Toujours, ton image me poursuit.

Cela s’explique comme un aimant

Qui m’attire naturellement.

Avec toi, ce serait plus facile

Mais ton silence m’est difficile.

Vais-je pouvoir entrer dans ta bulle?

Mes très bons objectifs s’accumulent.

Ton aura trop grande me tracasse.

Cela peut expliquer mon audace.

Chaman, je pourrais soigner ton âme

Si tu me permettais ce programme.

Sois indulgent face à ma personne.

Tu peux me faire mal, je frissonne…

Un amour fort est parfois faiblesse,

Hypersensible, je le confesse.

Fondamental d’avoir du bon temps,

Doux souvenirs de plusieurs instants

Qui gardent notre cœur en jeunesse

Pour mieux affronter notre vieillesse.



Dr H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);

Member of several groups of poets committed to world peace;

Certificate from the World Organization for Peace;

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;

WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (January 20, 2023).

Tous droits réservés

24 mars 2024


WITH YOU

Suffering from your lack of presence…

You complete my existence

Though I’ll have to find out

Why I had to conquer you.

Marginal but worthy, I am.

Always, your image pursues me.

Like a magnet

That naturally attracts me.

With you it would be easier

But your silence is difficult.

Will I be able to enter your bubble?

My very good goals are piling up.

Your oversized aura worries me.

That may explain my audacity.

Shaman, I could heal your soul

If you allowed me this program.

Be indulgent towards me.

You can hurt me, I shiver…

Strong love is sometimes weakness,

Hypersensitive, I confess.

It’s essential to have a good time,

Sweet memories of many moments

That keep our hearts young

To better face our old age.



Dr H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);

Member of several groups of poets committed to world peace;

Certificate from the World Organization for Peace;

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;

WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (January 20, 2023).

All rights reserved

March 24, 2024

ENGAGEMENT EN INTERROGATION

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

ENGAGEMENT EN INTERROGATION

(EN FRANÇAIS ET EN ANGLAIS)

Tellement loin de moi, peux-tu m’aimer?

Lorsque tu m’en parles, bien exprimé.

Affectivement complexée, je suis

Et les mots d’amour, parfois je les fuis.

Tes rares écrits comblent tous mes rêves

Et me rappellent que la vie est brève.

Dès mon réveil, en prenant mon café,

Un de mes souhaits : « Viens me réchauffer! »

En effet, la neige et le vent dehors

Amènent un froid digne du Labrador.

Les changements climatiques font peur.

Je souhaite ta main toutes les heures.

Nous nous étions liés par une promesse

Et aucun rapport avec la richesse.

Je t’ai libéré pour ta réflexion.

Vais-je donc connaître une déception?

Que les oiseaux chantent cette chanson

Dans notre nature et à l’unisson.

Entendras-tu la chorale envoyée?

Pour l’instant, je vais toujours travailler.

Le silence règne sur ton vécu.

Beaucoup de questions… Es-tu convaincu?

Ton valentin, je l’observe souvent,

Mon cœur à l’envers, car c’est émouvant.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;

FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

22 mars 2024

Corrigé le 23 mars 2024


QUESTIONING COMMITMENT

So far from me, can you love me?

When you tell me, well expressed.

I’m emotionally complexed

And words of love I sometimes shun.

Your rare writings fill all my dreams

And remind me that life is short.

As soon as I wake up and have my coffee,

One of my wishes: « Come and warm me up! »

Indeed, the snow and wind outside

Bring a Labrador cold.

Climate change is scary.

I wish for your hand every hour.

We were bound by a promise

And nothing to do with wealth.

I’ve set you free to think

Am I to know disappointment?

Let the birds sing this song

In our nature and in unison.

Will you hear the choir sent?

For now, I’ll keep working.

Silence reigns over your life.

Many questions… Are you convinced?

I often observe your valentine,

My heart upside down, because it’s moving.


Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);

Member of several groups of poets committed to world peace;

Certificate from the World Organization for Peace;

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;

WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved

March 22, 2024

FACILE DE T’AIMER (EN FRANÇAIS ET EN ANGLAIS)

FACILE DE T’AIMER

À tous les jours, je pense à toi,

Ton esprit branché avec moi,

Par-delà les monts et les mers,

Aucune illusion ou chimère.

Considère ici un soutien

De mes principes Canadiens.

Méditations d’une chaman

Te louangeant, toi, gentleman.

Sans réclamer mon énergie,

Un partage, une stratégie.

Tu retrouveras ta santé.

Il faut, pour cela, patienter.

Tu n’es pas seul, car je suis là.

Loin d’être prêt pour l’au-delà,

Jeunesse de cœur, bien vivant,

Tu sais aimer, toi, survivant.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;

FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

21 mars 2024


EASY TO LOVE YOU

Every day I think of you,

Your spirit connected with me,

Across mountains and seas,

No illusion or chimera.

Consider it support

Of my Canadian principles.

Meditations of a shaman

Praising you, gentleman.

Without claiming my energy,

A sharing, a strategy.

You’ll regain your health.

You just have to be patient.

You are not alone, for I am here.

Far from ready for the hereafter,

Young at heart, alive and well,

You know how to love, you survivor.


Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.);

Member of several groups of poets committed to world peace;

Certificate from the World Organization for Peace;

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;

WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved

March 21, 2024