LE DROIT DES ENFANTS (POÉSIE)

LE DROIT DES ENFANTS

Dernièrement, on m’a donné un peu d’espoir,

Voilà que je prie mon Dieu, seule dans le noir.

Le temps est couvert, pas d’étoiles à l’horizon.

Je me rappelle aujourd’hui l’ancienne prison.

Elle n’avait pas de barreaux mais je souffrais

Alors que la magnificence m’entourait.

La richesse sans un amour ne mène à rien

Même si elle empêche de crever de faim.

La violence psychologique difficile

Me poursuit, en ce moment, dans mon domicile.

Un cerveau ne peut effacer les souvenirs

Et, à la moindre occasion, il veut réagir.

Pourtant, on doit reculer de cinquante années!

Ma fragilité fait que je suis condamnée,

Et ce, malgré ma nouvelle réalité.

La science explique avec une limpidité…

Je supplie de ne pas faire mal aux enfants,

De ne pas leur faire vivre un monde étouffant.

C’est trop important pour leur vocation future.

Je les défends très souvent dans mon écriture.

Voyez leurs yeux mignons comme tout à aimer.

Leur esprit plein d’affection vient vous réclamer

Cet amour que tous les bambins doivent avoir.

Voilà le contenu de mes pensées ce soir.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

11 juin 2024

CHILDREN’S RIGHTS

Lately, I’ve been given a little hope,

Now I’m praying to my God, alone in the dark.

It’s overcast, no stars on the horizon.

Today I remember the old prison.

It had no bars but I suffered

While magnificence surrounded me.

Wealth without love leads nowhere

Even if it prevents starvation.

The difficult psychological violence

Pursues me, right now, in my home.

A brain can’t erase memories

And at the slightest opportunity, it wants to react.

Yet we have to go back fifty years!

My fragility means I’m doomed,

Despite my new reality.

Science explains with limpidity…

I beg you not to hurt the children,

Not to make them live in a suffocating world.

It’s too important for their future vocation.

I often defend them in my writing.

Look at their eyes, as cute as anything to love.

Their spirit full of affection comes to claim you

This love that all toddlers must have.

These are my thoughts tonight.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

June 11, 2024

LA FEMME AU CANADA

Dr H.C. Louise Hudon

Pour les exceptions qui ne nous respectent pas.

LA FEMME AU CANADA (corrigé le 11 juin 2024)

Avant de porter un mauvais jugement sur nous,

Sachez bien, lorsque vous nous voyez avec des loups,

Que nous sommes en égalité avec tous les hommes,

Respectées, estimées, valorisées, autonomes.

Ceux qui nous regardent de haut sans vraiment comprendre,

Tous les métiers nous sont permis, ne pas se méprendre.

Reconnues comme ayant du cœur pour notre famille,

Bénévoles pour l’entourage, souvent gentilles.

Votre mentalité transforme la liberté

Dont nous jouissons ici, dans mon pays tant aimé,

Par des faux termes que je n’accepte vraiment pas :

Frivolité, légèreté :  femmes au Canada.

C’est si difficile de nous voir égales en tout,

À demander votre respect et la paix partout?

Si nos qualités d’esprit ne sont pas différentes

Pourquoi toujours voir des offenses déshonorantes?

ÉGALITÉ. =. RESPECT. = PAIX



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

10 juin 2024

WOMEN IN CANADA

Before you pass bad judgment on us,

Know that when you see us with wolves,

That we are equal to all men,

Respected, esteemed, valued, autonomous.

Those who look down on us without really understanding,

We can do anything, don’t misunderstand.

Recognized as having a heart for our family,

Volunteers for those around us, often kind.

Your mentality transforms the freedom

We enjoy here in my beloved country,

With false terms I really don’t accept:

Frivolity, lightness: women in Canada.

It’s so hard to see us as equals in everything,

To ask for your respect and peace everywhere?

If our qualities of spirit are not different

Why always see dishonourable offences?

EQUALITY. =. RESPECT. = PEACE


Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

June 10, 2024

Formons un pont culturel pour mieux nous comprendre.

Louise Hudon

=======================================

Métiers de femmes

« Elles ont bravé tous les préjugés et les railleries de leur entourage, comme de la société. Puis elles ont su gagner le respect dans leur milieu de travail. Col bleu, pompière, menuisière-charpentière, électricienne… « 

Radio-Canada, 2015

« Les données des sondages démontrent que l’égalité des sexes n’est pas seulement un impératif moral mais renforcit aussi les entreprises. Équipement SMS soutient depuis longtemps la diversité dans le lieu de travail, et nos employées ont prouvé qu’elles peuvent être les plus performantes même dans un domaine dominé par les hommes tel que l’équipement lourd ».

Équipement SMS

Mars 2024

Women’s professions

« They have defied all the prejudices and mockery of those around them, and of society as a whole. Then they earned respect in the workplace. Blue collar worker, firefighter, carpenter, electrician… « 

Radio-Canada, 2015

« Survey data shows that gender equality is not only a moral imperative but also strengthens businesses. SMS Equipment has long supported diversity in the workplace, and our female employees have proven that they can be top performers even in a male-dominated field such as heavy equipment. »

SMS Equipment

Mars 2024

DES ÉTAPES DANS LA VIE (POÉSIE)

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

DES ÉTAPES DANS LA VIE

Nous avons tous une mission sur cette terre

À bien accomplir au niveau communautaire

Cela peut toucher aussi l’international

Et devenir une tâche phénoménale.

Quelquefois, une maladie peut nous atteindre

Vraiment inutile, à ce moment, de s’en plaindre.

Prendre plutôt son courage pour la combattre.

Pour gagner notre cause, il faut vraiment se battre.

Par la pensée, nous pouvons vraiment nous guérir.

Notre volonté peut empêcher de mourir.

Une date de fin de vie diagnostiquée,

On la change de façon inexpliquée.

Si la force du cerveau n’est pas à dénier

Comme le publicise quelques chansonniers,

C’est beau de faire confiance en mangeant la vie,

Une aide très précieuse pour notre survie.

De toute façon, la mort, l’étape suivante,

Une autre existence encore captivante.

Cette expérience déjà vécue par plusieurs

On en parle souvent, sans aucune frayeur.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

6 juin 2024


STAGES IN LIFE

We all have a mission on this earth

To be fulfilled at the community level

It can also be international

And become a phenomenal task.

Sometimes an illness can strike

There’s really no point complaining about it.

Instead, take courage to fight it.

To win our cause, we really have to fight.

Through thought, we can truly heal ourselves.

Our willpower can prevent us from dying.

A diagnosed end-of-life date,

We change it inexplicably.

If the power of the brain is not to be denied

As some songwriters advertise,

It’s good to have confidence in eating life,

An invaluable aid to our survival.

In any case, death is the next step,

Another captivating existence.

An experience already lived by many

We often talk about it without fear.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

June 6, 2024

مراحل في الحياة

لدينا جميعًا مهمة على هذه الأرض
يجب أن تتحقق على مستوى المجتمع
كما يمكن أن تكون عالمية
وتصبح مهمة استثنائية.

في بعض الأحيان يمكن أن يؤثر علينا المرض
لا جدوى من الشكوى منه.
من الأفضل أن نتحلى بالشجاعة لمحاربته.
لكي نكسب قضيتنا، علينا أن نكافح حقاً.

بالتفكير يمكننا أن نشفي أنفسنا حقًا.
يمكن لقوة إرادتنا أن تمنعنا من الموت.
تشخيص تاريخ نهاية الحياة,
نغيره بشكل غير مفهوم.

إذا كانت قوة العقل لا يمكن إنكارها
كما يعلن بعض مؤلفي الأغاني
من الجيد أن يكون لدينا ثقة في تناول الحياة,
مساعدة لا تقدر بثمن لبقائنا على قيد الحياة.

على أي حال، الموت هو المرحلة التالية,
وجود آسر آخر.
لقد عاش الكثيرون هذه التجربة بالفعل
كثيراً ما نتحدث عنها دون أي خوف.

الدكتورة لويز هودون، شاعرة كندية
سفيرة ثقافية دولية للعديد من المنظمات التي تمثل شرق كندا (مطبعة الطفل الداخلي الدولية، الاتحاد الدولي للشعراء الكنديين في المغرب، إلخ).
عضو في عدة مجموعات من الشعراء الملتزمين بالسلام العالمي.
شهادة من المنظمة العالمية للسلام، محفوظة في الأمم المتحدة.
رئيس مجموعة أدبية بنغلاديش – كيبيك – كندا.
شخصية عالمية لصالح الأمم، AMLHAC: الأكاديمية العالمية للأدب والتاريخ والفنون والثقافة (20/01/2023).
جميع الحقوق محفوظة
6 يونيو 2024