LA VIE ET L’HUMOUR (POÉSIE EN PLUSIEURS LANGUES)

LA VIE ET L’HUMOUR

Raconter mes histoires avec humour

Même en soulignant ma peine d’amour,

Le caractère absurde de la vie.

Je pense à cela au cours de ma nuit.

Dans la réalité, rien d’important.

Pas dramatiser, rester bien-portant.

Des ondes positives pour l’ami,

Et ce, en évitant des tsunamis.

Les oiseaux chanteront leurs sérénades

À entendre lors de mes promenades.

Prendre la vie en riant tous les jours

Et ainsi mon cœur deviendra moins lourd.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

2 juin 2024


ANGLAIS :

LIFE AND HUMOR

Telling my stories with humor

Even when underlining my heartbreak,

The absurdity of life.

I think about this at night.

In reality, nothing important.

Don’t dramatize, stay well.

Positive vibes for the friend,

Avoiding tsunamis.

The birds will sing their serenades

To be heard on my walks.

Take life with a laugh every day

And so my heart will become less heavy.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved

June 2, 2024

ESPAGNOL:

VIDA Y HUMOR

Contar mis historias con humor

Incluso cuando subrayo mi angustia,

lo absurdo de la vida.

Pienso en esto durante la noche.

En realidad, nada importante.

No dramatices, mantente bien.

Vibraciones positivas para mi amigo,

Evita los tsunamis.

Los pájaros cantarán sus serenatas

Que se oigan en mis paseos.

Ríete de la vida cada día

Y así mi corazón se volverá menos pesado.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense.

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones representativas del Este de Canadá (Inner Child Press International, IFCH de Marruecos, etc.).

Miembro de varios grupos de poetas comprometidos con la paz mundial.

Certificado de la Organización Mundial por la Paz, archivado en la ONU.ALLEMAND :

Presidente de un grupo literario Bangladesh – Quebec – Canadá.

Figura mundial a favor de las naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados

2 de junio de 2024

ALLEMAND :

DAS LEBEN UND DER HUMOR

Meine Geschichten mit Humor erzählen

Auch meinen Liebeskummer betonen,

Die Absurdität des Lebens.

Ich denke darüber in der Nacht nach.

In der Realität nichts Wichtiges.

Nicht dramatisieren, gesund bleiben.

Positive Schwingungen für den Freund,

Und das unter Vermeidung von Tsunamis.

Die Vögel werden ihre Serenaden singen.

Zu hören bei meinen Spaziergängen.

Das Leben jeden Tag mit einem Lachen nehmen.

Und so wird mein Herz weniger schwer werden.



Dr. H.C. Louise Hudon, Dichterin aus Kanada.

Internationale Kulturbotschafterin für mehrere Organisationen, die den Osten Kanadas repräsentieren (Inner Child Press International, IFCH aus Marokko usw.).

Mitglied mehrerer Zusammenschlüsse von Dichtern, die sich für den Weltfrieden einsetzen.

Zertifikat der Weltfriedensorganisation, archiviert bei den Vereinten Nationen.

Vorsitzende einer literarischen Gruppe Bangladesch – Quebec – Kanada.

Weltweite Figur zugunsten der Nationen, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

Alle Rechte vorbehalten.

2. Juni 2024

LE VOYAGE DE LA VIE (en plusieurs langues)

LE VOYAGE DE LA VIE

Titre et poème inspirés par un texte de monsieur Moulay Cherif Chebihi Hassani


Mon passé semé d’embuches m’a rendu forte.

Les enfants et quelques amis me réconfortent.

J’avancerai vers l’avant positivement,

L’espoir toujours en moi définitivement.

Je danse bras en l’air sous l’orage et la pluie.

Une bonne chaleur cette eau qui me poursuit.

Pivotant en dansant j’oublie toutes mes peurs,

Profitant de la vie sans vouloir être ailleurs.

Progresser suite aux obstacles sur mon sentier,

Piste parfois difficile, combat forestier,

Mes beaux arbres à protéger prennent leurs espaces,

Nature et biodiversité, j’ai de l’audace.

Je foncerai pour prendre soin de mon amour,

Soutenant mes amitiés, et ce pour toujours.

Sans vraiment le connaître, je suis mon destin,

J’aiderai des gens en suivant mon instinct.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

1er juin 2024


THE JOURNEY OF LIFE

Title and poem inspired by Moulay Cherif Chebihi Hassani

My troubled past has made me strong.

My children and a few friends comfort me.

I will move forward positively,

Hope still in me, for good.

I dance with my arms in the air in the storm and the rain.

The water chasing me is so warm.

As I dance, I forget all my fears,

Enjoying life without wanting to be anywhere else.

Making progress following the obstacles on my path,

A sometimes difficult path, a forest battle,

My beautiful trees to protect take their space,

Nature and biodiversity, I’m bold.

I’m going for it to take care of my love,

Supporting my friends forever.

Without really knowing it, I follow my destiny,

I will help people by following my instincts.



Dr H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favour of nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved

1st June 2024


EL VIAJE DE LA VIDA

Título y poema inspirados en Moulay Cherif Chebihi Hassani


Mi pasado turbulento me ha hecho fuerte.

Mis hijos y algunos amigos me reconfortan.

Seguiré adelante positivamente,

La esperanza aún en mí, para siempre.

Bailo con los brazos en alto bajo la tormenta y la lluvia.

El agua que me persigue es tan cálida.

Mientras bailo, olvido todos mis miedos,

Disfrutando de la vida sin querer estar en otro lugar.

Progresando siguiendo los obstáculos de mi camino,

Un camino a veces difícil, una batalla forestal,

Mis hermosos árboles para proteger toman su espacio,

La naturaleza y la biodiversidad, Soy audaz.

Voy a por ello para cuidar de mi amor,

Apoyar a mis amigos para siempre.

Sin saberlo realmente, Sigo mi destino,

Ayudaré a la gente siguiendo mis instintos.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense.

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones representativas del Este de Canadá (Inner Child Press International, IFCH de Marruecos, etc.).

Miembro de varios grupos de poetas comprometidos con la paz mundial.

Certificado de la Organización Mundial por la Paz, archivado en la ONU.

Presidente de un grupo literario Bangladesh – Quebec – Canadá.

Figura mundial a favor de las naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados

1 de junio de 2024


رحلة الحياة

العنوان والقصيدة مستوحاة من كلمات مولاي الشريف الشبيهي الحسني

ماضيّ المضطرب جعلني قويًا.

أطفالي وبعض الأصدقاء يواسونني.

سأمضي قدماً بإيجابية,

ما زال الأمل بداخلي للخير

أرقص رافعاً ذراعيّ في الهواء في العاصفة والمطر.

الماء الذي يطاردني دافئ جداً.

بينما أرقص، أنسى كل مخاوفي,

أستمتع بالحياة دون أن أريد أن أكون في مكان آخر.

أتقدم متبعاً العقبات التي تعترض طريقي,

مسار صعب أحياناً، معركة الغابة,

أشجاري الجميلة لحمايتها تأخذ مساحتها,

الطبيعة والتنوع البيولوجي، أنا جريء.

أذهب إليها لأعتني بحبي,

دعم أصدقائي إلى الأبد.

دون أن أعرف ذلك حقاً، سأتبع قدري,

سأساعد الناس باتباع غرائزي.

د. لويز هودون، شاعرة كندية

سفيرة ثقافية دولية للعديد من المنظمات التي تمثل شرق كندا (مطبعة الطفل الداخلي الدولية، الاتحاد الدولي للشعراء الكنديين في المغرب، إلخ).

عضو في عدة مجموعات من الشعراء الملتزمين بالسلام العالمي.

شهادة من المنظمة العالمية للسلام، محفوظة في الأمم المتحدة.

رئيس مجموعة أدبية بنغلاديش – كيبيك – كندا.

شخصية عالمية لصالح الأمم، AMLHAC: الأكاديمية العالمية للأدب والتاريخ والفنون والثقافة (20/01/2023).

جميع الحقوق محفوظة

1 يونيو 2024

Auteure :  Louise Hudon

L’AVEZ-VOUS VU?

Dr H.C. Louise Hudon, Canada de l’Est

Ambassadrice culturelle internationale et poétesse du Canada.

L’AVEZ-VOUS VU?

Il a perdu son pied dans cette guerre,

Car il y a des fous sur cette terre.

Il pleure et crie sans cesse sa souffrance.

Un enfant réclame la délivrance.

Orphelin pour toute son existence,

Qui va s’assurer de sa subsistance?

Au milieu de la rue, près des débris,

Voilà un pauvre gamin sans abri.


Il y a une culpabilité pour ceux qui ne veulent rien voir.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

31 mai 2024


HAVE YOU SEEN HIM?

He lost his footing in this war,

For there are madmen on this earth.

He cries and cries out his suffering.

A child cries out for deliverance.

Orphaned for life,

Who will provide for him?

In the middle of the street, next to the rubble,

Here is a poor homeless boy.

There is a guilt for those who do not want to see.



Dr H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favour of nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

31 May 2024