TON EXISTENCE

TON EXISTENCE

Puisses-tu vivre longtemps, cher ami !

Tu provoques chez moi un tsunami.

Trop ravie dès que j’ai de tes nouvelles.

Mes sentiments pour toi sont bien réels.

Ta maladie peut durer très longtemps.

Patiente, rassures-toi, je t’attends.

Je retrouve ma santé peu à peu

Et, en priant pour nous, j’ai fait un vœu.

Tu vas revivre une vie paisible.

C’est nécessaire, car tu es sensible.

À toi de choisir ton orientation

Mais n’oublie pas, surtout, mon affection.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale

Tous droits réservés

20 avril 2024

MON VIOLON (EN FRANÇAIS ET EN ANGLAIS)

Monsieur André Rieu et son violon.

MON VIOLON

Hommage à monsieur André Rieu


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Avec mon violon, je joue toujours ma passion.

Il peut pleurer lors d’une représentation.

Il fait partie intégrante de ma personne,

Grâce à lui, je m’exprime et je rayonne.

Les gens m’écoutent avec une grande émotion.

On me dit qu’ils ont pour moi une dévotion.

Leur attachement sincère touche mon cœur.

Je fais pour le mieux, pour eux, et je suis vainqueur.

Beaucoup d’argent dépensé lors de mes spectacles.

Mon organisation peut faire des miracles.

Ils vont s’en souvenir toute leur existence.

J’appliquerai toujours, pour eux, mes compétences.



Par :  Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale

Tous droits réservés

19 avril 2024


MY VIOLIN

A tribute to André Rieu

With my violin, I always play my passion.

It can cry during a performance.

It’s an integral part of who I am,

Thanks to it, I express myself and shine.

People listen to me with great emotion.

I’m told they have a devotion to me.

Their sincere attachment touches my heart.

I do my best for them, and I win.

I spend a lot of money on my shows.

My organization can work miracles.

They’ll remember it for the rest of their lives.

I will always apply my skills for them.



By: Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poetess

International Cultural Ambassador

All rights reserved

April 19, 2024

LE CHEMIN DE LA PASSION (EN FRANÇAIS ET EN ANGLAIS)

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

LE CHEMIN DE LA PASSION

Puis-je te déclarer ma passion ?

Pensant à toi, j’ai des papillons…

Mon cœur réagit si tu m’écris.

Plein de frissons dans mon manuscrit.

T’aimer serait un honneur pour moi.

Attachement exclusif, mon choix.

État affectif me dominant

Par un lien puissant m’illuminant.

Relève-toi, cher ami que j’aime.

Je t’ouvre mon cœur par ce poème.

Harmonie sans penser obsession,

Autonomie et non possession.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada;

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…);

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde;

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix;

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada;

FIGURE MONDIALE EN FAVEUR DES NATIONS, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

18 avril 2024


THE PATH OF PASSION

Can I declare my passion for you?

Thinking of you, I get butterflies…

My heart reacts if you write.

Lots of thrills in my manuscript.

To love you would be an honor for me.

Exclusive attachment, my choice.

Emotional state dominating me

By a powerful bond illuminating me.

Rise up, dear friend I love.

I open my heart to you with this poem.

Harmony without obsession,

Autonomy not possession.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet;

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada

Member of several groups of poets committed to world peace;

Certificate from the World Organization for Peace;

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada;

WORLD FIGURE IN FAVOR OF NATIONS, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved

April 18, 2024