MONSIEUR JOHN MUKHUTA MUHIANA, RDC

MONSIEUR JOHN MUKHUTA

RDC, 2025

Jamais ne recula

Dans son bénévolat.

Sa vie d’apostolat,

Très bien se déroula.

Dévouement et passion,

Beaucoup d’occupations,

Avec application,

Avec adaptation.

Un homme à bien connaître.

Du rire et du bien-être.

Dans son art il est maître.

Qui sont donc ses ancêtres?

Les oiseaux de la paix

Réclament son respect.

Il a bien travaillé,

Un homme médaillé.



Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International et pour d’autres organismes à but non lucratif

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

15 décembre 2025.

ÇA NE DURE PAS? (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

Dr H.C. Louise Hudon, Canada

ÇA NE DURE PAS?

(Français et anglais)

Il me semble tellement long ce tunnel noir!

Je déambule dans les rues, souffrant ce soir.

Une rare pensée pour ma fille outragée

Fatigue les ondes de mon cœur affligé.

Elle n’est plus petite mais souffrante et mature.

Très intelligente, une belle créature.

A décidé de m’effacer complètement…

Une larme qui coule involontairement.

Ça ne dure donc pas ce genre de souffrances?

Une mère très aimante, sans endurance.

Elle m’a remplacée par une trahison

Et cela n’aidera pas à la guérison.



Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International et pour d’autres organismes à but non lucratif

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

12 décembre 2025.


WON’T IT EVER END?

(French and English)

This dark tunnel seems so long!

I wander the streets, suffering tonight.

A rare thought for my outraged daughter

Weighs heavily on my afflicted heart.

She is no longer little, but suffering and mature.

Very intelligent, a beautiful creature.

She has decided to erase me completely…

A tear falls involuntarily.

Doesn’t this kind of suffering last forever?

A very loving mother, without endurance.

She has replaced me with betrayal,

And that will not help the healing process.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian writer and poet

Shaman of Indigenous origin

International cultural ambassador for Inner Child Press International and other non-profit organizations

Representative of the Confrérie de la fraternité (international non-profit humanitarian group registered with the International Institute of Parapsychology in Paris)

Clairaudient medium – parapsychologist

Poet involved in several international groups

Part-time administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named Global Figure in Support of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art, and Culture (January 20, 2023).

All rights reserved

December 12, 2025.

DES ENFANTS DÉCÉDÉS (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

DES ENFANTS DÉCÉDÉS

(FRANÇAIS ET ANGLAIS)

La paix dans plusieurs mondes encore à discuter

Et font-ils bien leur travail tous nos députés?

Beaucoup d’enfants auront besoin d’eau et de riz…
Tous ces beaux discours qui ne sont que théorie…


J’exige du concret pour eux, non de l’abstrait.

Des rebelles ont tiré encore, ils massacraient.

La peur dans le regard de ses mômes couchés.

N’oublions pas ceux qui sont décédés, touchés.

Explosion d’un transformateur, drame récent.

Sympathies aux familles, moments oppressants.

Où est-il ce paradis, recherché souvent.

Nos colombes l’ont-elles survolé, au vent?

Permettez-moi donc de vous souhaiter la paix.

Vivons dans un milieu entouré de respect.

Gardons dans notre mémoire ces enfants morts

Demandant à chaque pays qu’on les honore.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Demeurant au Québec

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press, représentant le Canada de l’Est,

Ambassadrice internationale pour l’IFCH (Maroc), représentant le Canada,

Tous droits réservés

11 décembre 2025


DECEASED CHILDREN

(FRENCH AND ENGLISH)

Peace in several worlds still to be discussed.

And are all our representatives doing their job properly?

Many children will need water and rice…

All these fine speeches that are nothing but theory…

I demand concrete action for them, not abstract ideas.

Rebels fired again, they massacred.

Fear in the eyes of his children lying down.

Let us not forget those who died, those who were affected.

Explosion of a transformer, a recent tragedy.

Sympathy for the families, oppressive moments.

Where is this paradise, so often sought after?

Did our doves fly over it, carried by the wind?

Allow me to wish you peace.

Let us live in an environment surrounded by respect.

Let us keep these dead children in our memory,

Asking every country to honor them.






Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet

Residing in Quebec

International Cultural Ambassador for Inner Child Press, representing Eastern Canada,

International Ambassador for IFCH (Morocco), representing Canada,

All rights reserved

December 11, 2025