MON DOCTORAT HONORIFIQUE

Doctorat honorifique (AICHYCI– ONU)

J’aimerais vous parler de mon doctorat H.C..

Traduction: L’AICHYCI, avec le soutien de l’IFCH, a été accréditée par le Maroc (Faydak 43/2018) et est protégée par l’enregistrement n° 2011165903516. Convention de Berne par l’intermédiaire de Mil Mentes por México. Le profil de l’IFCH a été accepté et
intégré à la base de données des Nations Unies. Le certificat de nomination de l’AICHYCI, avec le soutien de l’IFCH, a été délivré au nom de Louise Hudon Trottier (Nom de plume de l’écrivaine Louise Hudon, Madame Louise)

Le titre de :
Doctorat honorifique (Doctor Honoris Causa)
Pour la paix, la mission humanitaire et la créativité au service du monde, nous conférons par la présente cet honneur avec tous les droits, privilèges et responsabilités qui s’y rattachent. En foi de quoi, nous avons fait
rédiger ces lettres patentes et y avons apposé le sceau de l’AICHYCI. Fait au Maroc et au Mexique, selon le protocole virtuel, le 21 novembre 2020.


Doctorat honorifique (IFCH – ONU)




Comment puis-je obtenir un doctorat honorifique ?
Les personnes qui se sont démarquées au cours de leur carrière universitaire, professionnelle ou scientifique dans quelque domaine que ce soit ou par leur œuvre sociale, culturelle, artistique ou humanitaire peuvent mériter cette plus haute distinction universitaire.

J’ai travaillé près de 16 ans pour avoir ce doctorat. Une université a reconnu ce doctorat (Université autonome Benito Juarez de Oaxaca, Mexique).

Comment puis-je obtenir un doctorat honorifique ?

Les personnes qui se sont démarquées au cours de leur carrière universitaire, professionnelle ou scientifique dans quelque domaine que ce soit ou par leur œuvre sociale, culturelle, artistique ou humanitaire peuvent mériter cette plus haute distinction universitaire.

Dr H.C. (AICHYCI- ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire internationale représentant plusieurs organismes

27 mars 2026

Une université a reconnu mon doctorat honorifique: Université autonome Benito Juarez de Oaxaca, Mexique..

MON PROCHAIN SOURIRE

MON PROCHAIN SOURIRE

Pour le moment, la tristesse m’accable

Pour quelqu’un d’autre, c’est inexplicable.

Le connaissant à peine, mes pensées

Se bousculent dans ma tête, insensé.

Mon esprit cherche un moyen de l’atteindre,

Consolation, ce besoin de l’étreindre.

En silence, car paroles inutiles,

Serré dans mes bras, un couple immobile.

On dit que le temps arrange les choses,

Calme réparateur, métamorphose,

Complicité, naissance d’un sourire,

Vivre au maximum, une âme à guérir.





Madame Louise

Dr H.C. (AICHYCI – ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire internationale pour différents organismes à but non lucratif

Tous droits réservés

25 mars 2026


MY NEXT SMILE

For now, sadness overwhelms me

To anyone else, it’s inexplicable.

Though I barely know him, my thoughts

Rush through my head, senseless.

My mind searches for a way to reach him,

Consolation, this need to hold him close.

In silence, for words are useless,

Held tight in my arms, a motionless couple.

They say time heals all wounds,

Restorative calm, metamorphosis,

Complicity, the birth of a smile,

Living life to the fullest, a soul to heal.




Madame Louise

Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet

International cultural and humanitarian ambassador for various non-profit organizations

All rights reserved

March 25, 2026

ADIEU SOLITUDE

Madame Louise, Canada

ADIEU SOLITUDE

La complicité fait partie du bonheur dans un couple

Et admirer l’autre malgré ses défauts, règle souple.

Se tenir la main, s’orientant vers le même chemin,

Une assurance d’être plus heureux les lendemains.




Madame Louise, Dr H.C. (AICHYCI. – ONU) Louise Hudon du Canada

Poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire internationale pour plusieurs organismes à but non lucratif

Tous droits réservés

25 mars 2026




FAREWELL, LONELINESS

Companionship is part of a couple’s happiness,

And admiring one another despite our flaws is a flexible rule.

Holding hands, walking the same path,

A guarantee of greater happiness in the days to come.




Madame Louise

Canadian Poet

International Cultural and Humanitarian Ambassador for several non-profit organizations

All rights reserved

March 25, 2026