VOTRE GAGNE-PAIN

VOTRE GAGNE-PAIN

Message du jour

Le bonheur au travail essentiel pour bien s’accomplir,

Épanouissant, valorisant, vous permet de grandir.

Cette activité donnant lieu à gagner votre vie,

Réclame un bon esprit d’équipe, voilà mon avis.

Ayant eu la chance de m’avoir plu dans mes fonctions,

J’ai recherché, du mieux, une certaine perfection.

Si possible, toujours se complaire dans ce qu’on fait

Si vous désirez atteindre un certain succès.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

12 septembre 2024.


YOUR LIVELIHOOD

Message of the day

Happiness at work is essential to fulfillment,

It’s fulfilling, rewarding and helps you grow.

It’s an activity that helps you earn a living,

Requires a good team spirit, that’s my opinion.

Having been fortunate enough to have enjoyed my duties,

I’ve always strived for perfection.

If possible, always enjoy what you do

If you wish to achieve success.


Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

September 12, 2024.

SI VOTRE COEUR SAIGNE

SI VOTRE CŒUR SAIGNE

Message de la journée

(Français, anglais, espagnol)

Il y aura toujours quelqu’un pour vous.

Ignorance pour l’instant, voyez-vous.

Il faut garder l’espoir pour l’avenir.

Patience pour de très bons souvenirs.

On stoppera l’hémorragie du cœur

Et vous mettrez de côté la rancœur.

Il faudra toujours marcher vers l’avant.

Pensées positives dorénavant.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

11 septembre 2024.


IF YOUR HEART BLEEDS

Message of the day

There will always be someone there for you.

Ignorance for now, you see.

Hope for the future.

Patience for very good memories.

We’ll stop the bleeding in your heart

And you’ll put aside resentment.

You’ll have to keep moving forward.

Positive thoughts from now on.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Peace Organization, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

September 11, 2024.


SI TU CORAZÓN SANGRA

Mensaje del día

Siempre habrá alguien para ti.

Ignorancia por ahora.

Esperanza para el futuro.

Paciencia para los buenos recuerdos.

Detendremos la hemorragia de tu corazón

Y dejarás a un lado el resentimiento.

Tendrás que seguir adelante.

Pensamientos positivos a partir de ahora.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense.

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones representativas del Este de Canadá (Inner Child Press International, IFCH de Marruecos, etc.).

Miembro de varios grupos de poetas comprometidos con la paz mundial.

Certificado de la Organización Mundial por la Paz, archivado en la ONU.

Presidente de un grupo literario Bangladesh – Quebec – Canadá.

Figura mundial a favor de las naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados,

11 de septiembre de 2024.

GUERRES SANS ARMES

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse

GUERRES SANS ARMES
Dédié à certains meneurs

Pourquoi utiliser la race pour diviser?

Pourquoi parler contre des gens et faire jaser?

Des guerres peuvent naître après un mauvais discours

Et cela va vous nuire pour un mauvais parcours.

C’est facile de mentir devant des gens à l’écoute

Mais après un mensonge, la population doute…

Sachez unifier plutôt que de créer des guerres.

Les valeurs morales d’abord, adieu le vulgaire.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

10 septembre 2024.



WARS WITHOUT WEAPONS

Dedicated to certain leaders


Why use race to divide?

Why speak against people and make them talk?

Wars can be born after a bad speech

And it’ll hurt you for a long time to come.

It’s easy to lie in front of a listening audience

But after a lie, people doubt…

Know how to unify rather than create wars.

Moral values first, goodbye vulgarity.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Peace Organization, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

September 10, 2024.