LE TRAIN DE MON PASSÉ (français et arabe)

Dr H.C. Louise Hudon, Canada

LE TRAIN DE MON PASSÉ

Traduit en arabe

Mon passé représenterait un long train

On ne peut pas dire y trouver de l’entrain

Une bataille de tous les jours, sans cesse

Une enfance d’enfer, pauvre, sans richesse.

Aujourd’hui, mes amis me viennent en aide.

J’ai de la chance, car je ne suis pas laide.

On m’accepte comme je suis, chaque jour

Avec mes rires et mon grand sens de l’humour.

Bien entendu, mes gros défauts, je les cache,

Surtout qu’entre nous s’annoncent des attaches.

Nous formons une famille universelle,

C’est probablement pour ça que je suis belle.

Roule, roule encore train de mon passé.

Voilà 30 ans que je veux me surpasser.

Tout ce que tu contiens me semble si triste!

Je fais un stop et je débarque en touriste.

À nous de faire notre propre bonheur.

Être heureux en devenant un moissonneur,

Avec des graines pour nourrir mes enfants,

Les orphelins africains que je défends.

Qu’Allah me vienne en aide, cherchant l’argent,

Car chaque jour passant, c’est décourageant.

Rares sont ceux que ce dossier intéresse.

Depuis mon passé je connais la sagesse.

Je ne veux plus prendre mon train malheureux.

Bâtissons, rendez mes enfants très heureux.

Déménageant près d’eux pour les surveiller,

Oublie de mon passé, vie émerveillée.

Et je signe :




Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International et pour d’autres organismes à but non lucratif

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés

14 janvier 2026

قطار ماضيي

ماضيي يشبه قطاراً طويلاً

لا يمكن القول إنه مليء بالحيوية

معركة يومية، بلا توقف

طفولة جحيمية، فقيرة، بلا ثروة.

اليوم، أصدقائي يساعدونني.

أنا محظوظة، لأنني لست قبيحة.

يقبلونني كما أنا، كل يوم

بضحكاتي وروح الدعابة العالية.

بالطبع، أخفي عيوبي الكبيرة،

خاصة وأنه تربطنا علاقات.

نشكل عائلة عالمية،

ربما لهذا السبب أنا جميلة.

تحرك، تحرك مرة أخرى قطار ماضيي.

منذ 30 عاماً وأنا أريد أن أتفوق على نفسي.

كل ما تحتويه يبدو لي حزيناً للغاية!

أتوقف وأخرج كسائحة.

علينا أن نصنع سعادتنا بأنفسنا.

أن نكون سعداء بأن نصبح حاصدين،

ببذور نطعم بها أطفالنا،

الأيتام الأفارقة الذين أدافع عنهم.

ليساعدني الله في البحث عن المال،

لأن كل يوم يمر هو يوم محبط.

قليلون هم الذين يهتمون بهذا الملف.

من تجربتي السابقة، تعلمت الحكمة.

لا أريد أن أستقل قطار الحزن بعد الآن.

لنبني، لنجعل أطفالي سعداء جدًا.

سأنتقل للعيش بالقرب منهم لأراقبهم،

أنسى ماضيي، وأعيش حياة رائعة.

وأوقع:

د. ه. سي. لويز هودون، كاتبة وشاعرة من كندا

شامان من أصل أصلي

سفيرة ثقافية دولية لـ Inner Child Press International ولمنظمات غير ربحية أخرى

ممثلة Confrérie de la fraternité (مجموعة إنسانية دولية غير ربحية ومسجلة في المعهد الدولي للباراسيكولوجيا في باريس)

وسيطة سمعية – باراسيكولوجية

شاعرة منخرطة في عدة مجموعات دولية

مديرة بدوام جزئي لمجموعة شعرية: كيبيك، كندا-بنغلاديش

عُينت شخصية عالمية داعمة للأمم، AMLHAC: الأكاديمية العالمية للأدب والتاريخ والفن والثقافة (20/01/2023).

جميع الحقوق محفوظة

14 يناير 2026

Translated with DeepL.com (free version)

RIEN N’EST IMPOSSIBLE pour « LE PARADIS DE FAZZA » (poésie de Mme Louise)

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada (connaissez-vous mon grand projet Africain?)

RIEN N’EST IMPOSSIBLE

Il n’y a pas d’âge pour réussir.

Ma forte volonté devrait suffire :

Écrire avec des objectifs valables

Pour lancer des messages inoubliables.


Comme tout le monde je veux l’amour.

Il m’arrive aussi d’avoir le cœur lourd

Mais devant la nature et le soleil

Ma poésie partage ces merveilles.


La période des virus continue.

Attention aux maladies malvenues.

Prévention nécessaire à la survie.

Réflexions importantes sur la vie.


Il faut bien regarder autour de nous.

Facile de voir la beauté partout.

Les montagnes de notre Canada,

Les animaux et les arbres là-bas.


La sécurité de nos domiciles,

La priorité dans toutes les villes.

Nous recevons et nous aidons des gens,

Un de nos devoirs, en les protégeant.


J’ai toujours travaillé contre les guerres

En promouvant des causes humanitaires.

Constatons l’innocence des enfants.

Je les aime tous et je les défends.


Souffrances parfois dans nos solitudes.

De nos jours nous avons nos inquiétudes.

Nos familles à nourrir et à loger

Qui ont grand besoin d’être encouragées.


Loin d’être évident pour nos dirigeants.

Nombreux problèmes à régler en siégeant.

Méditons en repos dans la nature

En réfléchissant à notre futur.


Il faut beaucoup d’efforts en toute chose

Mais avec plaisir, pour vous, je compose.

Puisse mes écrits venir vous toucher

Ou faire en sorte de nous rapprocher.


Peu importe la couleur de la peau

Nous devons tous vivre notre fardeau

Mais il y a le côté positif.

Collaborons pour être constructifs.


Nous avons besoin des uns et des autres,

Car vos problèmes sont souvent les nôtres.

Nous connaissons des familles éclatées

Qui doivent sans cesse s’acclimater.


La société, notre milieu humain

Où on respecte tous les citoyens

Doit chercher sagesse et sérénité

Pour le bonheur et la prospérité.


Voilà le secret de la réussite.

Collaborer ensemble nécessite

Estime et politesse à tous les âges

En promouvant la paix et le courage.




Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire bénévole

Tous droits réservés

QUI EST MADAME LOUISE? VIDÉO

https://youtu.be/zWhO0GTp9EA?si=KSuya8ZL_A5FoKym   On m’appelle Madame Louise

Madame Louise veut de l’argent pour ses enfants du SÉNÉGAL: pas d’eau potable, pas d’électricité, pas d’école, pas d’orphelinat, pas de centre de santé… Je suis mandatée pour représenter les orphelins et les femmes enceintes.

Casamance, région de Sédhiou (Goudomp).

Madame Louise va déménager en Afrique pour s’occuper de son orphelinat.

Dr H.C. Louise Hudon, écrivaine et poétesse du Canada

Chamane de source autochtone

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press International et pour d’autres organismes à but non lucratif

Représentante de la Confrérie de la fraternité (groupe humanitaire international à but non lucratif et recensé à l’Institut international de para psychisme à Paris)

Médium clairaudience – parapsychologue

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice à temps partiel d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).