CAMPING « LA BANNIK »

CAMPING « LA BANNIK »

Témiscamingue, Canada

(Français, anglais, espagnol et grec)

Prolongation de nos vacances.

Nous avons eu beaucoup de chance.

Notre camping fut bien noté

Et nous avons été gâtés.

Propreté et tranquillité.

On apprécie l’intimité.

Un bistro pour se réunir.

Des rires et de beaux souvenirs.

Un feu de camp à la noirceur.

Notre bonheur envahisseur.

Des masseuses professionnelles.

Des résultats exceptionnels.

Merveilleuse vue sur le lac,

Plusieurs chalets paradisiaques,

Réflexions en regardant l’eau

Sur un banc je prends du repos.

La ville pas très éloignée

Ainsi qu’un golf inégalé.

Une piscine entretenue

Dans cet endroit bien reconnu.

Un personnel de qualité.

Merci pour l’hospitalité.

Un accueil des plus chaleureux.

Nous reviendrons et plus nombreux.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

8 septembre 2024

LA BANNIK” CAMPING

Témiscamingue, Canada


Extension of our vacation.

We were very lucky.

Our campground was highly rated

And we were spoiled.

Clean and quiet.

We appreciate the privacy.

A bistro for socializing.

Laughter and memories.

A campfire in the dark.

Our invading happiness.

Professional masseuses.

Exceptional results.

Wonderful lake views,

Several heavenly cottages,

Reflections on the water

I rest on a bench.

The city not far away

And an unsurpassed golf course.

A well-kept pool

In this well-known place.

Quality staff.

Thanks for the hospitality.

A very warm welcome.

We’ll be back and more of us.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

September 8, 2024


CAMPING «LA BANNIK

Témiscamingue, Canadá


Prolongación de nuestras vacaciones.

Tuvimos mucha suerte.

Nuestro camping estaba muy bien valorado

Y fuimos mimados.

Limpio y tranquilo.

Apreciamos la privacidad.

Un bistró para reunirnos.

Risas y buenos recuerdos.

Una hoguera en la oscuridad.

Nuestra felicidad invasora.

Masajistas profesionales.

Resultados excepcionales.

Maravillosas vistas sobre el lago,

Varias cabañas paradisíacas,

Reflejos mientras miro el agua

Descanso en un banco.

La ciudad no muy lejos

Y un campo de golf sin igual.

Una piscina bien cuidada

En este lugar tan conocido.

Personal de calidad.

Gracias por la hospitalidad.

Una bienvenida muy calurosa.

Volveremos, y más de nosotros.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense.

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones representativas del este de Canadá (Inner Child Press International, IFCH de Marruecos, etc.).

Miembro de varios grupos de poetas comprometidos con la paz mundial.

Certificado de la Organización Mundial por la Paz, archivado en la ONU.

Presidente de un grupo literario Bangladesh – Quebec – Canadá.

Figura mundial a favor de las naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados,

8 de septiembre de 2024



ΚΆΜΠΙΝΓΚ «LA BANNIK

Témiscamingue, Καναδάς


Επέκταση των διακοπών μας.

Ήμασταν πολύ τυχεροί.

Το κάμπινγκ μας είχε υψηλή βαθμολογία

Και ήμασταν κακομαθημένοι.

Καθαρό και ήσυχο.

Εκτιμούμε την ιδιωτικότητα.

Ένα μπιστρό για να μαζευτούμε.

Γέλιο και όμορφες αναμνήσεις.

Μια φωτιά στο σκοτάδι.

Η ευτυχία μας που εισβάλλει.

Επαγγελματίες μασέρ.

Εξαιρετικά αποτελέσματα.

Υπέροχη θέα στη λίμνη,

Αρκετές παραδεισένιες κατοικίες,

Αντανακλάσεις κατά την παρατήρηση του νερού

Ξεκουράζομαι σε ένα παγκάκι.

Η πόλη δεν είναι μακριά.

Και ένα απαράμιλλο γήπεδο γκολφ.

Μια καλοδιατηρημένη πισίνα

Σε αυτό το γνωστό μέρος.

Ποιοτικό προσωπικό.

Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία.

Ένα πολύ θερμό καλωσόρισμα.

Θα επιστρέψουμε, και μάλιστα περισσότεροι από εμάς.



Dr H.C. Louise Hudon, Καναδή ποιήτρια.

Διεθνής πολιτιστική πρέσβειρα για διάφορους οργανισμούς που εκπροσωπούν τον Ανατολικό Καναδά (Inner Child Press International, IFCH του Μαρόκου κ.λπ.).

Μέλος διαφόρων ομάδων ποιητών που έχουν δεσμευτεί για την παγκόσμια ειρήνη.

Πιστοποιητικό από την Παγκόσμια Οργάνωση για την Ειρήνη, αρχειοθετημένο στον ΟΗΕ.

Πρόεδρος λογοτεχνικής ομάδας Μπαγκλαντές – Κεμπέκ – Καναδάς.

Παγκόσμια προσωπικότητα υπέρ των εθνών, AMLHAC: Παγκόσμια Ακαδημία Λογοτεχνίας, Ιστορίας, Τέχνης και Πολιτισμού (20/01/2023).

Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται,

8 Σεπτεμβρίου 2024

N’OUBLIEZ PAS VOS RÊVES (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

N’OUBLIEZ PAS VOS RÊVES

Pour conserver la jeunesse plus longtemps,

De beaux rêves pour un bonheur éclatant.

Maintenir des activités au programme

Malgré l’énergie que cela vous réclame.

Un sourire facile, une bonne humeur,

Satisfaction de ne pas être chômeur.

L’inactivité pour attendre la mort,

Mauvais pour le mental et pour votre corps.

Faire du bénévolat et du social

Avec un esprit assurément jovial

Pourra embellir votre sort longuement.

Pour être heureux, c’est un bon commencement.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

7 septembre 2024



DON’T FORGET YOUR DREAMS

To stay young longer,

Sweet dreams for radiant happiness.

Keep activities on the agenda

Despite the energy it takes.

An easy smile, a good mood,

Satisfaction at not being unemployed.

Inactivity to wait for death,

Bad for your mind and body.

Volunteering and social work

With an assuredly jovial spirit

Will embellish your fate for a long time to come.

To be happy, that’s a good start.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Peace Organization, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

September 7, 2024

AMOUR, LIBERTÉ, PAIX, ESPOIR

AMOUR, LIBERTÉ, PAIX. ESPOIR

(Français, anglais, espagnol)

Nous vivons dans un pays d’abondance.

Reconnaissance envers la providence.

Notre nation qui vit toujours en paix

Doit continuer dans un grand respect.

N’observant pas ce principe de base

Pour ceux qui ont des intentions sournoises

Nous nous donnons les mains pour de l’espoir

Évitant ici un grand purgatoire.

Inutile d’être en guerre demain,

Elles ne nous rapportent vraiment rien.

Argent impur sur le dos des civils

Destruction des immeubles et de nos villes.

Beaucoup moins d’armes dans notre sillage.

Soustrayons-nous à ce grand gaspillage.

Évitons donc les corbeaux de la mort 

Et parlons d’amour pour un meilleur sort.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

4 septembre 2024


LOVE, FREEDOM, PEACE. HOPE

(French, English, Spanish)

We live in a land of plenty.

Grateful to providence.

Our nation still lives in peace

Must continue in great respect.

Without observing this basic principle

For those with devious intentions

We join hands for hope

Avoiding here a great purgatory.

No need to be at war tomorrow,

They really don’t get us anything.

Impure money on the backs of civilians

Destruction of buildings and cities.

Far fewer weapons in our wake.

Let’s get away from this great waste.

Let’s avoid the crows of death 

And talk of love for a better fate.



Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

September 4, 2024


AMOR, LIBERTAD, PAZ. ESPERANZA

(francés, inglés, español)

Vivimos en una tierra de abundancia.

Estamos agradecidos a la providencia.

Nuestra nación aún vive en paz

Debe continuar con gran respeto.

Sin observar este principio básico

Para aquellos con intenciones tortuosas

Unimos nuestras manos por la esperanza

Evitando aquí un gran purgatorio.

No hay necesidad de estar en guerra mañana

Realmente no nos aportan nada

Dinero impuro sobre las espaldas de los civiles

Destrucción de edificios y ciudades.

Muchas menos armas a nuestro paso.

Alejémonos de este gran despilfarro.

Evitemos los cuervos de la muerte 

Y hablemos de amor por un destino mejor.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense.

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones representativas del Este de Canadá (Inner Child Press International, IFCH de Marruecos, etc.).

Miembro de varios grupos de poetas comprometidos con la paz mundial.

Certificado de la Organización Mundial por la Paz, archivado en la ONU.

Presidente de un grupo literario Bangladesh – Quebec – Canadá.

Figura mundial a favor de las naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados,

4 de septiembre de 2024