L’ÂME SOEUR AU CANADA

Madame Louise

L’ÂME SŒUR AU CANADA

(Français et espagnol)

Complicité profonde spirituelle

En plus des valeurs, un lien émotionnel.

Ce destin est bien écrit dans l’univers

Pour changer et se réchauffer chaque hiver.

Mon âme solitaire a besoin de toi.

J’admire et j’aime ton côté très courtois.

Toujours bien mise pour te faire plaisir

Afin de te rendre heureux lors des loisirs.

L’entourage portera des jugements

En détruisant, en paroles, injustement,

Car beaucoup ne savent faire que cela,

Je l’ai appris lors de mon bénévolat.

Nous formerons une bulle de refuge

Éloignés de celles et de ceux qui nous jugent.

Notre foyer, réservé à nos amis,

Par protection, des mérites pour être admis.




Madame Louise

Dr H.C. (AICHYCI. –  ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire

Tous droits réservés

15 avril 2026


EL ALMA GEMELA EN CANADÁ

Una profunda complicidad espiritual

Además de los valores, un vínculo emocional.

Este destino está bien escrito en el universo

Para cambiar y reconfortarnos cada invierno.

Mi alma solitaria te necesita.

Admiro y amo tu lado tan cortés.

Siempre bien arreglada para complacerte

Con el fin de hacerte feliz en los momentos de ocio.

El entorno emitirá juicios

Destruyendo, con palabras, injustamente,

Porque muchos solo saben hacer eso,

Lo aprendí durante mi voluntariado.

Formaremos una burbuja de refugio

Lejos de quienes nos juzgan.

Nuestro hogar, reservado a nuestros amigos,

Por protección, méritos para ser admitidos.




Señora Louise

Dra. H.C. (AICHYCI. –  ONU) Louise Hudon, poetisa de Canadá

Embajadora cultural y humanitaria

Todos los derechos reservados

15 de abril de 2026

Laisser un commentaire