QUELLES DIFFÉRENCES?

Madame Louise: Les Serres Gallichan Ltee, à Gallichan, Canada.

QUELLES DIFFÉRENCES?

(Français, anglais, non aidée par IA)

Je sors de ma bulle pour vous regarder.

Grand plaisir pour nous, ce soir, de bavarder.

Les dimanches réservés pour converser,

Parfois un désaccord mais sans se blesser.

Toutes les trois, nous aimons la liberté.

Divergente, il m’arrive de protester.

Honnêteté dans nos opinions, litige.

Grand attachement que nos idées exigent.

Nous sommes très humaines sur cette terre,

Et ce, malgré nos différents caractères.

En somme, peut-on parler de différences,

Cherchant le bonheur avec persévérance?


À MES DEUX GRANDES AMIES DU DIMANCHE

AMIES POUR LA VIE




Madame Louise

Dr H.C. (AICHYCI. –  ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire

Tous droits réservés

2 juillet 2026



WHAT ARE THE DIFFERENCES?

(French, English, not AI-assisted)


I step out of my bubble to look at you.

It’s a great pleasure for us to chat tonight.

Sundays set aside for conversation,

Sometimes a disagreement, but without hurting each other.

All three of us love freedom.

When we disagree, I sometimes speak up.

Honesty in our opinions leads to debate.

Our ideas demand deep commitment.

We are very human on this earth,

Despite our different personalities.

In short, can we really speak of differences,

As we seek happiness with perseverance?


TO MY TWO DEAR SUNDAY FRIENDS

FRIENDS FOR LIFE



Madame Louise

Dr. H.C. (AICHYCI. – UN) Louise Hudon, Canadian poet

Cultural and Humanitarian Ambassador

All rights reserved

July 2, 2026

NOTE: merci à toutes celles et à tous ceux qui m’ont souhaité « bon anniversaire ». Cela me touche énormément.

Laisser un commentaire