MON BROUILLARD

MON BROUILLARD

Français et anglais, sans l’aide de l’IA


Journée ensoleillée, mais domine mon brouillard.

Malgré mes écritures, me voici vieillard.

Trop d’épreuves à la fois, frappé par la souffrance,

J’aimerais beaucoup retrouver mon assurance.

Tellement affaibli, ce corps qui m’appartient!

Je ne peux presque rien faire sans un soutien.

Le jour bienvenu qui annonce ma santé

Me semble trop loin et je suis épouvanté.

On veut me faire changer mon style ou mes mots

Critiques négatives augmentant mes maux.

Je tente de me retrouver dans mon travail,

Gouttelettes du brouillard sur mes joues, grisaille.

ESPOIR, PATIENCE, COURAGE.





Madame Louise

Dr H.C. (AICHYCI. –  ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire

Tous droits réservés

17 juin 2026



MY FOG

French and English, without the help of AI


A sunny day, but my fog prevails.

Despite my writing, here I am, an old man.

Too many trials at once, struck by suffering,

I would very much like to regain my confidence.

So weakened, this body of mine!

I can do almost nothing without support.

The welcome day that heralds my recovery

Seems too far away, and I am terrified.

They want me to change my style or my words,

Negative criticism only adding to my pain.

I try to find myself in my work,

Drops of fog on my cheeks, gray skies.




Madame Louise

Dr. H.C. (AICHYCI. – UN) Louise Hudon, Canadian poet

Cultural and Humanitarian Ambassador

All rights reserved

June 17, 2026

Laisser un commentaire