LA VOLONTÉ D’ALLAH

Madame Louise

LA VOLONTÉ D’ALLAH

(Français et anglais)

Sans l’aide de l’IA

Parfois je reçois des messages très clairs

De continuer à travailler sans salaire

Qu’un jour une récompense méritée

Viendrait m’enlever à toute pauvreté.

Ma poésie se propage pour les gens.

Tout est gratuit, ne demandant pas d’argent.

L’objectif de soigner demeure important

Avec mes mots très souvent réconfortants.

Allah le miséricordieux, grand merci.

Face à la méchanceté, tu m’endurcies.

Sans regret, je mets dans tes mains mon destin

Pour un avenir très rempli, c’est certain.





Madame Louise

Dr H.C. (AICHYCI. –  ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire

Tous droits réservés

3 juin 2026

THE WILL OF ALLAH

(French and English)

Without the help of AI


Sometimes I receive very clear messages

To keep working without pay

That one day a well-deserved reward

Would come to lift me out of all poverty.

My poetry spreads to the people.

Everything is free, asking for no money.

The goal of healing remains important

With my words, which are often comforting.

Allah the Merciful, thank you so much.

In the face of wickedness, you strengthen me.

Without regret, I place my destiny in your hands

For a future full of promise, that is certain.




Madame Louise

Dr. H.C. (AICHYCI. – UN) Louise Hudon, Canadian poet

Cultural and Humanitarian Ambassador

All rights reserved

June 3, 2026

Laisser un commentaire