
LA GUERRE EN FAMILLE
(Français, anglais, espagnol, sans l’aide de IA)
Tellement fatiguée d’entendre crier,
Je sauce ma plume dans mon encrier.
S’il pouvait me lire demain
Pour commencer à faire son examen.
Il me rend d’humeur maussade si souvent!
Ces cris aux petits-enfants sont éprouvants.
En plus, un manque de respect à l’épouse
Avec des mots que les jeunes désapprouvent.
Voilà un cas en psychiatrie. Le fait-il?
Communiquer son mal n’est pas si facile.
Cela remonte à loin, un temps très lointain.
Une bonne personne, pas un crétin.
Son urgent besoin d’aide n’est pas un luxe
Et en attendant, sa famille déguste.
J’aimerais prier pour libérer son âme.
L’objectif n’est pas de lui donner des blâmes.
PAIX ET COMMUNICATION DIPLOMATIQUE DANS LES FAMILLES
Dr H.C. (AICHYCI. – ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada
Ambassadrice culturelle et humanitaire, chaman
Tous droits réservés
17 juillet 2026
WAR IN THE FAMILY
(French, English, Spanish, without AI assistance)
So tired of hearing the shouting,
I dip my pen in my inkwell.
If only he could read this tomorrow
And start studying for his exam.
He puts me in a bad mood so often!
His yelling at the grandchildren is exhausting.
On top of that, he shows no respect for his wife,
Using words the young ones disapprove of.
This is a case for a psychiatrist. Is he seeking help?
Expressing his pain isn’t so easy.
It goes way back, to a time long ago.
A good person, not a fool.
His urgent need for help is not a luxury,
And in the meantime, his family is suffering.
I’d like to pray to set his soul free.
The goal is not to blame him.
PEACE AND DIPLOMATIC COMMUNICATION WITHIN FAMILIES
Dr. H.C. (AICHYCI. – UN) Louise Hudon, Canadian poet
Cultural and humanitarian ambassador, shaman
All rights reserved
July 17, 2026
LA GUERRA EN FAMILIA
(Francés, inglés, español, sin ayuda de IA)
Tan cansada de oír gritos,
mojo mi pluma en el tintero.
Ojalá pudiera leerme mañana
para empezar a hacer su examen.
¡Me pone de mal humor tan a menudo!
Esos gritos a los nietos son agotadores.
Además, una falta de respeto hacia su esposa
con palabras que los jóvenes desaprueban.
Este es un caso para la psiquiatría. ¿Lo hace?
Expresar su dolor no es tan fácil.
Esto viene de lejos, de una época muy lejana.
Una buena persona, no un imbécil.
Su urgente necesidad de ayuda no es un lujo
Y, mientras tanto, su familia lo pasa mal.
Me gustaría rezar para liberar su alma.
El objetivo no es culparle.
PAZ Y COMUNICACIÓN DIPLOMÁTICA EN LAS FAMILIAS
Dra. H.C. (AICHYCI. – ONU) Louise Hudon, poetisa de Canadá
Embajadora cultural y humanitaria, chamán
Todos los derechos reservados
17 de julio de 2026
