LA GUERRE EN FAMILLE

Madame Louise, Canada


LA GUERRE EN FAMILLE

(Français, anglais, espagnol, sans l’aide de IA)

Tellement fatiguée d’entendre crier,

Je sauce ma plume dans mon encrier.

S’il pouvait me lire demain

Pour commencer à faire son examen.

Il me rend d’humeur maussade si souvent!

Ces cris aux petits-enfants sont éprouvants.

En plus, un manque de respect à l’épouse

Avec des mots que les jeunes désapprouvent.

Voilà un cas en psychiatrie. Le fait-il?

Communiquer son mal n’est pas si facile.

Cela remonte à loin, un temps très lointain.

Une bonne personne, pas un crétin.

Son urgent besoin d’aide n’est pas un luxe

Et en attendant, sa famille déguste.

J’aimerais prier pour libérer son âme.

L’objectif n’est pas de lui donner des blâmes.

PAIX ET COMMUNICATION DIPLOMATIQUE DANS LES FAMILLES


Dr H.C. (AICHYCI. –  ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire, chaman

Tous droits réservés

17 juillet 2026



WAR IN THE FAMILY

(French, English, Spanish, without AI assistance)

So tired of hearing the shouting,

I dip my pen in my inkwell.

If only he could read this tomorrow

And start studying for his exam.

He puts me in a bad mood so often!

His yelling at the grandchildren is exhausting.

On top of that, he shows no respect for his wife,

Using words the young ones disapprove of.

This is a case for a psychiatrist. Is he seeking help?

Expressing his pain isn’t so easy.

It goes way back, to a time long ago.

A good person, not a fool.

His urgent need for help is not a luxury,

And in the meantime, his family is suffering.

I’d like to pray to set his soul free.

The goal is not to blame him.


PEACE AND DIPLOMATIC COMMUNICATION WITHIN FAMILIES



Dr. H.C. (AICHYCI. – UN) Louise Hudon, Canadian poet

Cultural and humanitarian ambassador, shaman

All rights reserved

July 17, 2026


LA GUERRA EN FAMILIA

(Francés, inglés, español, sin ayuda de IA)


Tan cansada de oír gritos,

mojo mi pluma en el tintero.

Ojalá pudiera leerme mañana

para empezar a hacer su examen.

¡Me pone de mal humor tan a menudo!

Esos gritos a los nietos son agotadores.

Además, una falta de respeto hacia su esposa

con palabras que los jóvenes desaprueban.

Este es un caso para la psiquiatría. ¿Lo hace?

Expresar su dolor no es tan fácil.

Esto viene de lejos, de una época muy lejana.

Una buena persona, no un imbécil.

Su urgente necesidad de ayuda no es un lujo

Y, mientras tanto, su familia lo pasa mal.

Me gustaría rezar para liberar su alma.

El objetivo no es culparle.

PAZ Y COMUNICACIÓN DIPLOMÁTICA EN LAS FAMILIAS



Dra. H.C. (AICHYCI. – ONU) Louise Hudon, poetisa de Canadá

Embajadora cultural y humanitaria, chamán

Todos los derechos reservados

17 de julio de 2026

Laisser un commentaire