AU-DELÀ DE LA MORT (3 langues)

Madame Louise



AU-DELÀ DE LA MORT

Message de mes deux grands-pères trépassés

Français, anglais, arabe


Deux fois décédées dans mon existence,

Noyée dans un fleuve avec circonstance,

Mon cœur d’enfant, captant ses deux grands-pères,

En ondes, on entend, aussi on espère.

Rassure-toi, car ce n’est pas ton heure,

Une mission t’attend, dans les honneurs

Et nous serons présents à ton retour,

Te féliciterons pour ton parcours.




Madame Louise

Dr H.C. (AICHYCI. –  ONU) Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle et humanitaire pour plusieurs organismes à buts non lucratifs

Tous droits réservés

24 avril 2026



BEYOND DEATH

A Message from My Two Deceased Grandfathers


Twice departed in my lifetime,

Drowned in a river under mysterious circumstances,

My child’s heart, sensing its two grandfathers,

On the airwaves, we hear, and so we hope.

Take heart, for your time has not yet come,

A mission awaits you, in honor

And we will be there upon your return,

To congratulate you on your journey.





Madame Louise

Dr. H.C. (AICHYCI. – UN) Louise Hudon, Canadian poet

Cultural and humanitarian ambassador for several non-profit organizations

All rights reserved

April 24, 2026



ما وراء الموت

رسالة من جديّ الراحلين

ماتا مرتين في حياتي،

غرقا في نهر في ظروف غريبة،

قلبي الطفولي، يستقبل صوت جديّ،

عبر الموجات، نسمع، ونأمل.

اطمئني، فليس هذا وقتك،

مهمة تنتظرك، في كرامة

وسنكون حاضرين عند عودتك

لنهنئك على مسيرتك.

السيدة لويز

الدكتورة فخرية (AICHYCI. –  الأمم المتحدة) لويز هودون، شاعرة كندية

سفيرة ثقافية وإنسانية للعديد من المنظمات غير الربحية

جميع الحقوق محفوظة

24 أبريل 2026

Laisser un commentaire