AUX GENS DE MA VILLE

AUX GENS DE MA VILLE

(LA SARRE, ABITIBI OUEST, PROVINCE DE QUÉBEC)

UNE QUESTION


J’habite ce lieu depuis plus de cinquante ans.

Je me suis dévouée sans arrêt tout ce temps!

Mes chers confrères de travail tant appréciés (*)

Ont mérité, de ma part, d’être remerciés.


Une vie à l’ouvrage ensoleillée le jour

Et beaucoup de variétés le long du parcours.

De la reconnaissance pour tous mes efforts

Qui m’a motivée, satisfaite de mon sort.


Comme bien d’autres, j’ai connu la maladie.(1)

Un grand bout de vie qualifié de tragédie.

Mon entourage a compris ma grande douleur

Et j’ai eu de la chance avec mon employeur.


Je ne peux pas vous parler de facilité.

Il faut se battre après une invalidité,

Faire évoluer certaines mentalités,

Surtout en connaissant la marginalité.


On retrouve sa personnalité d’antan

Et on parle de son passé en plaisantant.

Aujourd’hui, au restaurant, j’ai vu deux amies (2)

Après la solitude de la pandémie.


Je ne peux reconnaître les visages humains. (3)

Ce mal a toujours altéré mon chemin.

Ne voyez pas chez moi une méchanceté

Si j’apparais parfois un peu désorientée.


J’identifie rarement les gens rencontrés,

Car leurs visages ne sont pas enregistrés.

Ce n’est pas ici une question de snobisme.

Je me dois de vous parler avec réalisme.


J’ai voulu cette confidence en ce jour.

À ce grand moment de ma vie : un carrefour,

Travaillant en poésie internationale.

Me lisez-vous beaucoup au niveau régional?


Merci pour le passé, pour le présent et pour l’avenir.

Merci si vous répondez à la question.


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Ambassadrice culturelle internationale pour Inner Child Press (représentant le Canada de l’Est).

Membre de: UNITED NATION WORLD PEACE ASSOCIATION (UNWPA).

Ambassadrice  représentant le Canada pour l’IFCH (International Forum for Creativity and Humanity) (Maroc).

Présidente exécutive, succursale du Québec, pour le groupe littéraire international « Littérature Archive Bangladesh ». 

Reconnue comme ambassadrice internationale en Inde, au Mexique, en Algérie (certificats pour le prouver) et dans bien d’autres pays.

Tous droits réservés

9 septembre 2022


Notes :  j’ai toujours travaillé en français pour promouvoir notre langue. Je ne parle que le français. Connue aussi sous le nom de Louise Hudon Trottier.


Je vous invite à visiter mon site de poésie: www.louisehudonmedium.com


      (*) Comprend aussi le féminin.

      (1) Dépression majeure qui a détruit complètement mon

          système nerveux central.

      (2) De mon ancien milieu de travail.

      (3) Prosopagnosie : nom de la maladie (trouble qui varie en

          intensité d’un patient à l’autre).