
Quelques personnes me disent être grandement intéressées par certains de mes textes particuliers et me demandent de leur en faire parvenir la traduction. Je suis dans l’obligation de leur répondre, à chaque fois, que je parle, comprends et écris en français seulement. C’est ma seule langue de travail. Ces personnes ont toujours été compréhensives et respectueuses.
Je remercie les gens qui font de grands efforts pour communiquer avec moi en français. Ils réussissent et je suis très fière d’eux. Ils habitent dans différents pays dans le monde, et il y en a, bien sûr, dans l’Ouest du Canada.
Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada
La Sarre – Québec – Canada
Tous droits réservés
5 octobre 2022
Un poète est vivant s’il est lu.