VOTRE DESTINÉE (EN 3 LANGUES)

VOTRE DESTINÉE

Connaissez-vous votre destin?

Aujourd’hui, il est incertain.

Tremblements de terre et tornades,

Épidémies, monde malade.

J’entends des plaintes en accueillant

Des gens souffrants, des immigrants.

De l’égoïsme autour de moi…

On se lamente à tous les mois…

Pourquoi ne pas penser qu’un jour,

Observant la loi du retour,

Vous pourriez avoir besoin d’aide,

Faisant appel à de l’entraide?

Ouvrez vos portes et votre cœur.

Faites taire les critiqueurs.

Combattons le racisme ensemble.

Protection aux enfants qui tremblent.

Merci de me lire!


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Autochtone de souche

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

© Tous droits réservés

 17 octobre 2024.



YOUR DESTINY

Do you know your destiny?

Today, it’s uncertain.

Earthquakes and tornadoes,

Epidemics, a sick world.

I hear complaints as I welcome

Suffering people, immigrants.

Selfishness all around me…

We lament every month…

Why not think that one day,

Observing the law of return,

You might need help,

Calling on mutual aid?

Open your doors and your heart.

Silence the critics.

Fight racism together.

Protect the trembling children.

Thank you for reading!



Dr. H.C. Louise Hudon, poet of Canada

Native by birth

International cultural ambassador for several organizations

Poet involved in several international groups

Administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named World Figure in Favor of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved

October 17, 2024.


SU DESTINO

¿Conoces tu destino?

Hoy es incierto.

Terremotos y tornados,

Epidemias, un mundo enfermo.

Oigo quejas mientras acojo

Personas que sufren, inmigrantes.

Egoísmo a mi alrededor…

Nos lamentamos cada mes…

Por qué no pensar que un día,

Observando la ley del retorno,

Podrías necesitar ayuda,

¿Llamando a otros para que te ayuden?

Abre tus puertas y tu corazón.

Haz callar a los críticos.

Luchemos juntos contra el racismo.

Protege a los niños temblorosos.

Gracias por leer.



Dra. H.C. Louise Hudon, poeta canadiense

Nativa de nacimiento

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones

Poeta implicada en varios grupos internacionales

Administradora de un grupo de poesía: Quebec, Canadá-Bangladesh

Nombrada Personalidad Mundial a Favor de las Naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados

17 de octubre de 2024.

L’IMMIGRATION (POÉSIE EN 4 LANGUES)

Dr H.C. Poétesse du Canada et ambassadrice culturelle

L’IMMIGRATION

Poésie en 4 langues

L’immigration : un droit à cause des guerres,

Car aujourd’hui, il y en a sur la terre.

Parlons aussi du changement climatique,

Îles englouties, un dossier problématique.

Donc, accueillons ces enfants et ces adultes.

J’en ai assez d’entendre beaucoup d’insultes.

Ils n’ont plus d’endroits où aller ce matin…

Dans notre beau pays, leur futur destin.

Nullement question de les voir se noyer!

Nous allons finir par trouver des loyers.

Partageons la nourriture et les richesses

Avec du respect et beaucoup de sagesse.

Des colombes de paix partout dans les cieux

Après un travail d’équipe consciencieux.

Chaque vie : un don, une énergie précieuse.

Souhait d’une belle ambiance contagieuse.

ATTENTION AUX ENFANTS!



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Autochtone de souche

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

© Tous droits réservés,

16 octobre 2024.



IMMIGRATION

Immigration: a right because of wars,

Because today, there are wars on earth.

Let’s also talk about climate change,

Sunken islands, a problematic issue.

So, let’s welcome these children and adults.

I’m tired of hearing so many insults.

They have nowhere else to go this morning…

In our beautiful country, their future destiny.

We don’t want them to drown!

We’ll end up finding rents.

Let’s share food and wealth

With respect and wisdom.

Doves of peace everywhere in the skies

After conscientious teamwork.

Each life: a gift, a precious energy.

Here’s wishing you a beautiful and contagious atmosphere.


ATTENTION TO CHILDREN!


Dr. H.C. Louise Hudon, poetess of Canada

Native by birth

International cultural ambassador for several organizations

Poet involved with several international groups

Administrator of a poetry group: Québec, Canada-Bangladesh

Named World Figure in Favor of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

All rights reserved,

October 16, 2024.


GREC

ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗ

Μετανάστευσηδικαίωμα λόγω των πολέμων,

Επειδή σήμεραυπάρχουν πόλεμοι σε όλο τον κόσμο.

Ας μιλήσουμε επίσης για την κλιματική αλλαγή,

Τα βυθισμένα νησιά, ένα προβληματικό ζήτημα.

Ας καλωσορίσουμε λοιπόν αυτά τα παιδιά και τους ενήλικες.

Έχω κουραστεί να ακούω τόσες πολλές προσβολές.

Δεν έχουν πού αλλού να πάνε σήμερα το πρωί

Στην όμορφη χώρα μας, το μελλοντικό τους πεπρωμένο.

Δεν τίθεται θέμα πνιγμού τους!

Θα καταλήξουμε να βρούμε ενοίκια.

Ας μοιραστούμε το φαγητό και τον πλούτο.

Με σεβασμό και σοφία.

Τα περιστέρια της ειρήνης παντού στον ουρανό

Μετά από ευσυνείδητη ομαδική εργασία.

Κάθε ζωήένα δώρομια πολύτιμη ενέργεια.

Ευχή για μια όμορφη και μεταδοτική ατμόσφαιρα.

ΠΡΟΣΟΧΉ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΆ!



Dr. H.C. Louise Hudon, ποιήτρια του Καναδά

Γεννημένη ιθαγενής

Διεθνής πολιτιστική πρέσβειρα για διάφορους οργανισμούς

Ποιήτρια που συμμετέχει σε διάφορες διεθνείς ομάδες

Διαχειρίστρια ομάδας ποίησηςΚεμπέκΚαναδάςΜπανγκλαντές

Ονομάστηκε Παγκόσμια Προσωπικότητα υπέρ των Εθνών, AMLHAC: ΠαγκόσμιαΑκαδημία ΛογοτεχνίαςΙστορίαςΤέχνης και Πολιτισμού (20/01/2023).

Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται,

16 Οκτωβρίου 2024.


ESPAGNOL

INMIGRACIÓN

La inmigración: un derecho debido a las guerras,

porque hoy hay guerras en todo el mundo.

Hablemos también del cambio climático,

Islas hundidas, una cuestión problemática.

Así que demos la bienvenida a estos niños y adultos.

Estoy cansado de escuchar tantos insultos.

No tienen otro lugar donde ir esta mañana…

En nuestro hermoso país, su futuro destino.

¡No es cuestión de que se ahoguen!

Acabaremos encontrando rentas.

Compartamos comida y riqueza

Con respeto y sabiduría.

Palomas de paz por doquier en los cielos

Tras un concienzudo trabajo en equipo.

Cada vida: un don, una energía preciosa.

Deseando una atmósfera bella y contagiosa.

¡CUIDADO CON LOS NIÑOS!


Dra. H.C. Louise Hudon, poetisa de Canadá

Nativa de nacimiento

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones

Poeta implicada en varios grupos internacionales

Administradora de un grupo de poesía: Quebec, Canadá-Bangladesh

Nombrada Personalidad Mundial en favor de las Naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

Todos los derechos reservados,

16 de octubre de 2024.

MA FORCE (EN 3 LANGUES)

MA FORCE

Après avoir connu des guerres dans ma vie,

Violences de toutes sortes, sans énergies,

Me relever chaque fois pour continuer,

Poursuivre ma route sans désir rancunier.

Bénévolat pour aider des communautés,

Surtout lorsqu’elles font l’objet d’une cruauté,

Comprenant ma clientèle dans ces domaines

Sans nécessité de se voir chaque semaine.

Avec ma maturité, des gens me respectent.

Rares les comportements, rejets incorrects.

S’ils ne veulent pas comprendre les maladies…

Quand on parle de mental, ils sont refroidis…

Aujourd’hui, sans tomber, car ma force est présente,

Des méchancetés, à mon endroit, malfaisantes,

Ne réussiront pas à atteindre mon cœur.

De toutes ces guerres, j’en sortirai vainqueur.

Mes écrits m’apportant des rayons de soleil,

Pour mes fans, je travaillerai comme une abeille.

Humaniser le monde encore avec mes mots

Pour en arriver, sur terre, à des moindres maux.

Si je dénonce avec une grande franchise,

Cela fait suite à une profonde analyse.

Mes colombes de paix chanteront les messages.

À mon décès, souvenez-vous de mon passage…



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

Autochtone de souche

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes

Poétesse engagée dans plusieurs groupements internationaux

Administratrice d’un groupe de poésie :  Québec, Canada-Bangladesh

Nommée Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

Tous droits réservés,

© 14 octobre 2024


MY STRENGTH

After experiencing wars in my life,

Violence of all kinds, without energy,

I get up each time to carry on,

To carry on without rancor.

Volunteering to help communities,

Especially when they are the object of cruelty,

Understanding my clientele in these areas

Without the need to see each other every week.

With my maturity, people respect me.

Incorrect behavior and rejection are rare.

If they don’t want to understand illness…

When we talk about the mind, they get cold feet…

Today, without falling, because my strength is present,

Unkindness to me, unkind,

Will not reach my heart.

Of all these wars, I shall emerge victorious.

My writings bring me rays of sunshine,

For my fans, I’ll work like a bee.

Humanizing the world again with my words

To arrive, on earth, at lesser evils.

If I denounce with great frankness,

It follows a profound analysis.

My doves of peace will sing the messages.

At my death, remember my passage…



Dr. H.C. Louise Hudon, poetess of Canada

Native by birth

International cultural ambassador for several organizations

Poet involved in several international groups

Administrator of a poetry group: Quebec, Canada-Bangladesh

Named World Figure in Favor of Nations, AMLHAC: World Academy of Literature, History, Art and Culture (20/01/2023).

October 14, 2024


MI FORTALEZA

Después de experimentar guerras en mi vida,

Violencia de todo tipo, sin energía,

Me levanto cada vez para seguir adelante,

Para seguir mi camino sin rencor.

Voluntario para ayudar a las comunidades,

Especialmente cuando son víctimas de la crueldad,

Comprendiendo mi clientela en estas áreas

Sin necesidad de vernos cada semana.

Con mi madurez, la gente me respeta.

Raros son los comportamientos, los rechazos incorrectos.

Si no quieren entender la enfermedad…

Cuando hablamos de salud mental, se acobardan…

Hoy, sin caer, porque mi fuerza está presente,

Los desprecios, maliciosos hacia mí,

No llegarán a mi corazón.

De todas estas guerras saldré victorioso.

Mis escritos me traerán rayos de sol,

Trabajaré como una abeja para mis fans.

Humanizando el mundo con mis palabras

Para lograr, en la tierra, males menores.

Si denuncio con gran franqueza

Sigue un profundo análisis.

Mis palomas de paz cantarán los mensajes.

Cuando muera, recordad mi paso…



Dra. H.C. Louise Hudon, poetisa de Canadá

Nativa de nacimiento

Embajadora cultural internacional de varias organizaciones

Poeta implicada en varios grupos internacionales

Administradora de un grupo de poesía: Quebec, Canadá-Bangladesh

Nombrada Personalidad Mundial a favor de las Naciones, AMLHAC: Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura (20/01/2023).

14 de octubre de 2024