NOTRE HÉRITAGE NUMÉRIQUE


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

NOTRE HÉRITAGE NUMÉRIQUE

Si les paroles s’envolent, les écrits restent.

Aucune intimidation, ayons de beaux gestes.

Nos comportements et l’engagement éthique

Restent imprimés à jamais dans le numérique.

Nos textes vont nous suivre toute notre vie.

De l’attention avant de donner nos avis.

Informatique et télécommunications

Ils nous étudient avec leurs constatations.

Notre respect, notre dévouement, nos devoirs,

Notre façon de parler pour les émouvoir.

Toujours travailler pour les ondes positives

Il faut penser avant l’action expéditive.

Le numérique touche tous les citoyens.

On y laisse nos empruntes, et ce, de loin.

Facile de discerner notre personnage…

Sommes-nous quelqu’un de très volage ou de sage?

Notre civisme envers la collectivité

Vient s’inscrire dans notre personnalité.

Et la participation aux activités

Un bon point au lieu de notre inactivité.



Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

©Tous droits réservés

26 septembre 2024


OUR DIGITAL HERITAGE

If words fly away, the written word remains.

No intimidation, but beautiful gestures.

Our behavior and ethical commitment

Remain forever imprinted in the digital world.

Our texts will follow us all our lives.

Pay attention before giving your opinion.

IT and telecommunications

They study us with their findings.

Our respect, our devotion, our duties,

Our way of speaking to move them.

Always work for positive vibes

Think before you leap.

Digital technology affects all citizens.

We leave our fingerprints on it, from afar.

It’s easy to discern our character…

Are we fickle or wise?

Our civic-mindedness

becomes part of our personality.

And participation in activities

A good point instead of our inactivity.


Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

All rights reserved

September 26, 2024

MON POSSIBLE… (FRANÇAIS ET ANGLAIS)

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada et ambassadrice internationale.

MON POSSIBLE…

(Français et anglais)

Si je fais mon possible pour vous comprendre,

Des paroles haineuses ne cessent de me surprendre.

Ne parlez pas des enfants avec de la colère,

Je vais les défendre comme si j’étais leur mère.

Dans bien des endroits on veut les blesser ou les tuer.

Dans certains secteurs la fureur est accentuée.

Notre relève de demain va contribuer

À faire de nos pays des lieux évolués.

J’entends souvent parler de cruauté dans le monde.

Je voudrais que, par vos mots, beaucoup d’amour m’inonde.

Je pourrai transmettre, ici et là, toutes vos ondes,

Le mot « ESPOIR » dans mes bagages chaque seconde.

Quelques personnes doivent être pointées du doigt

En cas de sauvagerie ou gestes inadéquats.

Ces exceptions bouleversent trop la société…

Sont seules coupables de plusieurs atrocités…

Merci de me lire!


Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada.

Ambassadrice culturelle internationale pour plusieurs organismes, représentant l’Est du Canada (Inner Child Press International, IFCH du Maroc, etc…).

Membre de plusieurs regroupements de poètes engagés pour la paix dans le monde.

Certificat de l’organisation mondiale pour la paix, archivé à l’ONU.

Présidente d’un groupe littéraire Bangladesh – Québec – Canada.

Figure mondiale en faveur des nations, AMLHAC : Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

© 25 septembre 2024

Note :  il y a seulement l’amour pour arrêter des guerres.


MY BEST…

If I do my best to understand you,

Hateful words never cease to surprise me.

Don’t speak of the children in anger,

I’ll defend them as if I were their mother.

In many places, we want to hurt or kill them.

In some sectors, the fury is accentuated.

Tomorrow’s new generation will help

to making our countries evolved places.

I often hear of cruelty in the world.

I would like your words to inundate me with love.

I’ll be able to pass on, here and there, all your waves,

The word “HOPE” in my luggage every second.

Some people need to be singled out

for savagery or inappropriate gestures.

These exceptions upset society too much…

Are alone guilty of many atrocities…

Thank you for reading!


Dr. H.C. Louise Hudon, Canadian poet.

International cultural ambassador for several organizations, representing Eastern Canada (Inner Child Press International, IFCH of Morocco, etc.).

Member of several groups of poets committed to world peace.

Certificate from the World Organization for Peace, archived at the UN.

President of a literary group Bangladesh – Quebec – Canada.

World figure in favor of nations, AMLHAC: Académie Mondiale de littérature, Histoire, Art et Culture (20/01/2023).

September 25, 2024

NOTE: only love can stop wars.

MESSAGE À MES 462 ABONNÉS LINKEDIN ET À MES 10000 AMIS FACEBOOK

Dr H.C. Louise Hudon, poétesse du Canada

MESSAGE À MES 462 ABONNÉS « LINKEDIN »

ET À MES 10000 AMIS « FACEBOOK« 

Après avoir connu des moments de maladie,

Physiquement ou mentalement, mondes inédits,

Vous avez eu la patience de lire mes textes

Et peut-être de comprendre un peu mieux mes contextes.

Lorsque ma santé se retrouve à votre niveau,

Les connaissances acquises orientent mes travaux.

La plupart des personnes font preuve d’empathie

Mais si, non comprise, humanité, sympathie.

Reconnaissance à celles et ceux qui ont cherché à comprendre.

Merci de me lire!



Louise, anciennement Loulou Poèmes

Canada

20 septembre 2024


MESSAGE TO MY 462 LINKEDIN SUBSCRIBERS

AND TO MY 10,000 FACEBOOK FRIENDS

After experiencing moments of illness,

Physically or mentally, new worlds,

You’ve had the patience to read my texts

And perhaps to understand my contexts a little better.

When my health finds itself at your level,

The knowledge I gain guides my work.

Most people show empathy

But if not understood, humanity, sympathy.

I am grateful to those who have tried to understand.

Thank you for reading!



Louise, formerly Loulou Poèmes

Canada

September 20, 2024